BJte American
30 SEPTEMBER 1963
2e JAARGANG No. 3
B R
D G E
BETWEEN
EAST
AND
WEST
HET LEVEN IN HAWAII
Expositie bloem-en
plantsierkunst in de Soos
St. Nicholaas-viering
T
qARINc
0NIS\
Twee vrouwen over
Hawaii betekent voor hen die er niet zelf wonen luau parties, romantische stranden en
mooie meisjes. Net als Bali is Hawaii gedoodverfd geweest als toeristen-oord, maar wie er
moet leven als emigrant maakt met meer feiten kennis dan het reisbureau U zal geven.
Uit de brieven van onze abonnees in Hawaii haalden we deze fragmenten om U wat meer
te vertellen over deze eilanden.
Begin 1962 zijn we, dat zijn mijn man,
mijn 2 jongens en ik, hier in Hawaii aange
komen. Na 4 jaar Holland is Hawaii werk
elijk een zaligheid. We zijn nog steeds dank
baar dat we hier hebben mogen komen. Het
klimaat is fantastisch en de Aloha-sfeer die
je hier aantreft is typisch Hawaii's. De
mensen zijn hier erg vriendelijk en hulp
vaardig en dat doet je als new-comer erg
goed.
Mijn man was zo gelukkig om direct een
vrij goede job te vinden bij de Bank of
Hawaii. We zijn niet rijk (wat we ook niet
verwachtten) maar kunnen toch toekomen,
we hebben de vrijheid en de zon, wat wil
je nog meer?
De jongens zijn hier eerst allebei een klas
teruggezet vanwege de taal, maar kunnen nu
best mee. De oudste zit in de 8e, de jongste
in de 6e klas De bleeke Hollandse kleur zijn
ze kwijt, ze zijn nu heerlijk egaal bruin,
echte "local boys."
In het begin sprak ik mijn Engels vrij
gebrekkig en dorst ik haast mijn mond niet
open te doen, maar nu kan het me niets
meer schelen en praat ik er maar op los.
De taal hier is ook iets van Hawaii al
leen, ik bedoel het pidgin-taaltje wat het
volk hier gebruikt en de jongens natuurlijk
ook oppikken. B.v. de uitdrukkingen "no
more, more better, no can" enz. gemengd
met sommige Hawaiiaanse woorden.
Voor ons is het ook prettig om weer in
een gemengde bevolking te women, Hawaii
is werkelijk de smeltkroes van de Pacific.
Het overgrote deel van de bevolking bestaat
uit Japanners, dan heb je de Filippijnen,
Chinezen, Haolé's (mensen met een lichte
huidskleur, meestal Amerikanen) en de
Duitsers, Engelsen, Italianen, Portugezen,
Porturicanen, Spanjaarden, Hawaiianen en
niet te vergeten de Dutch-Indonesians. Al
deze rassen onderling gemixed, zodat het
een echte chop suey of gado-gado is ge
worden
Nu we toch bij het eten zijn aangeland:
je kunt hier letterlijk van alles krijgen en
eten maar meer Hawaiiaans, Chinees en
Japans voedsel. "Poi" is zoals je weet het
hoofdvoedsel van de Hawaiianen en het is
gemaakt van de taro-wortel. Het dient eigen
lijk met de vingers gegeten te worden en
naar gelang de dikte heb je dan een één-
of tweevinger-poi. Je neemt met je wijsvinger
of wijsvinger plus middelvinger een lik uit
de poi en likt dat af. Zelf ben ik niet zo'n
liefhebster van poi die eigenlijk smakeloos
is, maar gemengd met melk en suiker is ze
wel lekker. Zo eten we het dan ook wel
eens. Op luau's (hawaiiaanse festen) krijg
je er kulua pig (dat is een varken gaarge-
jtoofd in een kuil met gloeiende kolen) en
lomi-lomi salmon bij en dan is het beslist
wel lekker.
Lomi-lomi salmon wordt geloof ik ge
maakt van rauwe zalm met tomaten en
uien in azijn erg fris. Ook rauwe vis heb
ik hier leren eten met een heet mosterd
sausje. Zo ook zeewier, in de tijd dat ik nog
aan het strand woonde. Mijn man en jong-
Ruud de Rochemont bezig de eerste
klapperbomen in zijn tuin te planten
ens geven er niet zoveel om, maar zelf eet
ik het wel eens als een soort atjar met
sojasaus (je kunt hier geen zoete kejap
krijgen lombok, uien en een beetje suiker,
zout en sesam olie gemengd. Zo hebben de
Portugezen en Japanners het me geleerd,
maar dan zonder lombok natuurlijk.
Het Filippijnse eten lijkt soms wel eens
op Indisch eten maar wij kruiden onze ge
rechten meer. Het Japanse eten is over het
algemeen erg zoet en ze verwerken ook veel
zeewier in hun eten. Het Chinese eten is in
Indie beslist veel lekkerder, hier hebben ze
hun gerechten aan de smaak van de Haole's
aangepast. Zelfs de babi-pangang en de ajam
en bebek pangang zijn vrij flauw, je mist
het lekkere sausje ook van de babi pangang.
Sommige dingen kun je beslist niet kiijgen
zoals zoete ketjap, tempé, laos salam trassie
Continued page 2)
Op 6 October a.s. wordt in het Jefferson
Recreation Center te Pasadena door de Soos
een expositie gehouden van zelfvervaardigde
bloem-en plantarrangementen.
Inzending tot deze expositie staat open
voor iedereen (dames heren, kinderen) die
meent met eenvoudige middelen, iets aar
digs, artistieks of bijzonders te kunnen
maken. Er wordt in de eerste plaats gedacht
aan bloemen en planten uit EIGEN tuin.
Uit de tuin van de buurman is voor Uw
eigen risico, maar in geen geval dus geen
KUNSTbloemen en planten of bloemen van
de bloemist. Met wat fantasie en handigheid
kunnen heel bijzondere arrangementen word
en vervaardigd, ook met de meest eenvoudige
planten.
De inzendingen worden in 4 categorieën
veerdeeld
a. vaasvullingen.
b. arrangementen in potten, bakjes,
mandjes etc.
c. vrije expressie, d.w.s. sierstukjes met
behulp van driftwood, rocks, etc.
d. arrangementen met vruchten en groen
ten (waarom niet?) Deze mogen na
tuurlijk wel gekocht worden.
Men kan meer dan een stukje inzenden,
ook kinderen (6-14) die echter onder een
aparte categorie vallen.
Voorzie Uw inzending van een kaartje met
de naam van Uw inzending. Lever echter
een LOS kaartje met Uw naam in bij het
comité. De beoordeling door het publiek zal
zo objectief mogelijk geschieden bij num
mering.
Inzenders en Inzendsters gelieven om half
één aanwezig te zijn in de Soos, Jefferson
Recreation Center, Pasadena, de tentoonstel
ling opent om 1 uur.
Het bestuur hoopt dat er veel animo zal
zijn voor deze expositie en dat de Soos op
deze 5e soosdag goed in de bloemetjes zal
worden gezet!
Er zijn plannen om van de soosdag in De
cember een gezellig St. Nicholaas-feest te
maken. Hiervoor is natuurlijk nodig zo gauw
mogelijk te weten op hoeveel kinderen gere
kend moet worden. Uitvoeriger inlichtingen
kunt U krijgen op de a.s. soosdag of door
aanvraag van het de Soos-blaadje bij de ad
ministraties Mrs. R. Creutzburg, 1533 Brom
ley Ave., Valinda, Cal. Phone 962-1810.