PASAR MAbAM mdï B OR NE 1978 cvEncmfflTEMM Bonnc 12 t/m 15 mei Rosy Andres, Patricia Paay, Blue Diamonds,Tumbleweeds, Rob de Nijs....en anderen -< van "raad" of "advies", betekent ei genlijk: vermaning, moraal van een verhaal, les. In de zin: Saya minta nasehat kepada Tuan, bedoelt Ro'is: petunjuk. P. 151 Indien het U gele gen komt, is niet: Jikalau Tuan ada waktu, maar (bijv.) sempat. P. 152 In de uitdrukking: dalam keadaan sehat dan wal 'afiat "dan" schrappen (dub bel met wal). Op 95 laat Ro'is een vrouw van water, gedronken uit een kruik, zeggen: Itu sèhat, waar hij be doelt: nyaman of segar, e.d. P. 157 bij de verouderde, in oud-Maleise hikay- ats (verhalen in Maleis-Arabisch schrift) voorkomende term nakhoda of nakoda teken ik aan, dat kapitan of kaptin de gewone term is. P. 159 In plaats van kelompang (hol, leeg) lijkt kosong een gewonere term. Ook hier blijkt weer, dat Ro'is geen begrip heeft van wat Engelsen als Palmer en anglicisten als Dr. Bon- gers noemen vocabulary control, d.w.z. dat men aan leerlingen niet meer dan 2000 3000 van de meest gangbare termen voorschotelt. P. 163 In plaats van het typische Maleise kenduri lijkt selamatan een gewonere term. Pas nog op de tv gehoord van admiraal Sudomo. P. 165 terus-mene- rus is niet: door en door of (Petjo) door maar door; wij zelf zeggen: steeds maar of al(s) maar. Door en door sama sekali. P. 167 en 66: sesuai overeenkomstig, overeen stemmen, hetzelfde als (niet: gelijk, dat door Ro'is overal wordt gebruikt waar wij "net als" zeggen). Tahan uji beproefd (niet tegen beproevin gen). P. 168 pelopor voorvechter, stoottroepen De betekenis voorloper (n.l. voor een rijtuig) is iets uit de oude doos, alias totaal verouderd. P. 173 zinspelen is o.a. sindir (ook wel: membayangkan). Waarom Ro'is dit "verlengt" tot het niet-courante sépak -sindir is niet duidelijk. P. 173 tun- dangan is Djakartaans voor: tunan- gan (verloofde). P. 175 bij perlénté (goed gekleed) teken ik aan, dat dit in Oost-lndonesië betekent: liegen of gelogen. Gehoord o.a. in de rechts zaal. P. 178 Typisch niet gangbaar is ook hekto are, waarmee Ro'is hectare (ha) bedoelt. Op. p. 179 komt bovenaan de nergens uitgelegde term mencakup (omvat ten) voor, wat lastig is, omdat de term niet voorkomt in de bestaande woordenboeken. Ik ben mij ervan be wust dat ik hiermee maar het topje van de niet-courante ijsberg heb aangegeven: het boek staat propvol op Java niet-courante woorden (ik noem nog even pinsil of pénsil, dat niet alleen potlood, maar ook penseel kan betekenen, wat Ro'is niet uitlegt op. p. 25. De gewone term is natuur lijk: potlot). De slot-conclusie is: Een door en door onpraktisch boek, zeer misleidend voor beginners. Dit geldt t/.m de door Ro'is aangeraden klem toon toe: Hij beweert dat die valt op de laatste lettergreep. Vergelijk de klemtoon bij uit vreemde talen over genomen woorden: pasTUri pasto- RiE), oRIon (órion), istilah (Arab, isti- laah term), talak (verstoting, Arab, talaak). Als een Nederlander zegt: Pangeran, verbetert de Indonesiër hem prompt: Pangéran, enz. DRS. H. D. VAN PERNIS Kusuma Sutan Pamuntjak zei mij eens dat de BI voor hem (een Mi- nangkabauer) een vreemde taal was. Geldt dat ook niet voor Ro'is? HET PEUTJUT-FONDS IN 1977 Wij ontvingen in dank een exemplaar van het jaarverslag over 1977 van het Peutjut-fonds, gesierd met vele inte ressante foto's. Zeer lezenswaard! Wie belangstelling heeft voor het werk van het fonds, wende zich tot de secretaris-penningmeester van he', fonds (Postbus 22, Bloemendaal, post giro 3.56.46.00), liefst met een bijdra ge, want het fonds zet zijn zo belang rijk werk met steun van de Neder landse Regering en de Acehse autori teiten voort! Nooit is de verstandhou ding tussen Aceh en Nederland zo goed geweest en zo vruchtbaar! Zij is een zegenrijk voorbeeld van wat wederzijdse waardering cussen oude vijanden, die elkander thans in vrede zijn genaderd, kan bereiken. Voor de derde keer wordt de Pasar Malam Borne gehouden. Vier dagen vertoeven in oosterse sfeer van ongedwongenheid, de wereld van zang,dans, muziek enlekker eten! Boetieks met oosterse k I e d i n g s h o p s met novi teit en e e t s t a n ds culturele bezienswaardigheden, oosterse dansen, kinderprogramma's enz.en artiesten waaronder: Organisatie EVENEMENTENHAL BORNE B.V. POSTBUS 144 ALMELO tel. inf. 05490 - 65015/65811/60748/10872 ~V" STATIONSTRAAT BORNE (OV.) (tegenover het station) 15

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1978 | | pagina 15