(XVI) Indonesisch leren van Tante Koes GEDENKBOEK M.Z.S. Mededeling MIDDELBARE ZEEVAARTSCHOOL MAKASSAR Belangstellenden deel ik mede dat het in mijn bedoeling ligt mij langza merhand terug te trekken uit de hotel business. Dit betekent geenszins dat ik geen enkel contact meer zal onder houden met HOTEL PREGOLAN; in tegendeel. Ik ben en blijf bereid, spe ciaal voor belangstellenden voor Su rabaya, zowel over hotel Pregolan als over andere hotels in Surabaya alle mogelijke inlichtingen te verschaffen en, voor zover het in mijn vermogen ligt, U op Uw verzoek ook andere informaties in het toeristisch vlak te doen toekomen. Geheel con amore! In dit verband verzoek ik U echter in het vervolg Uw brieven te willen rich ten aan mijn huisadres JALAN SRIWI- YAYA No. 11, Surabaya. TONG-TONG lezers/lezeressen en sympathisanten (het was toen nog Tong-Tong), die in de achter mij lig gende jaren in mijn hotel hebben ge logeerd - en dat waren er velen - zeg ik, ook namens mijn medewerkers/ sters daarvoor gaarne dank en hoop dat voor de verleende accomodatie en service bij U allen een prettige her innering is bewaard gebleven. Persoonlijk behoud ik aan deze hotel Pregolan-periode de prettigste herin neringen en was het mij steeds een innerlijk genoegen mijn gasten in vele '/MÉ'. In Jacques van Kempen vonden we behalve een goede vriend een perfecte gastheer. Ons verblijf in Hotel Pregolan in 1972 is een onverdeeld genoegen voor Tjalie en mij geweest. Dit plaatje dat ik destijds onge merkt schoot is er een dierbare herinnering aan. L.D. opzichten van dienst te hebben kun nen zijn, in het bijzonder degenen onder hen, die Indonesië tevoren nooit hadden bezocht. I. J. VAN KEMPEN ANTAR TEMAN. Hee, apa ini? bolehkah saya buka? Boleh saja. Aduh! kain batik ukel! Bagaimana kau tahu bahwa sudah lama kuin- gin memilikinya? Kapan aku ini peramal. Pakailah dengan senang hati. Mengapa engkau memberiku ha- diah yang tak terduga ini? Anggap saja sebagai tanda teri- ma kasihku atas jerih payahmu sewaktu pesta kenaikan pangkat- nya lan. Ah, itu bukan apa apa. Aku se nang mengerjakannya umtukmu. Lagipula memasak kan memang kegemaranku. Aku beruntung sekali. teman/kawan/sahabat vriend of vriendin; ukel klassiek batikmo tief; jerih/payah/lelah grote moeite. Om de betekenis te benadrukken worden jerih en payah als één woord gebruikt. ONDER VRIENDINNEN. Hé, wat is dit? Mag ik het open maken? Ga je gang. Oh! een batik ukel! Hoe wist je dat ik er allang naar verlangd heb? Ik ben immers helderziende? Draag het met genoegen. Waar heb ik dit onverwachte ge schenk aan te danken? Beschouw het als mijn teken van dank voor je grote moeite tijdens het feest voor lan's promotie. Ach, dat is toch niets. Ik doe het graag voor jou. Trouwens koken is mijn hobby. Daar bof ik bij. JAKARTA/MEDAN f 1.750,— RECHTSTREEKS VANAF AMSTERDAM NAAR RETOUR TICKETS 1 JAAR GELDIG. Inlichtingen bij: ORIENT TRAVEL B.V. Singel 512 - Amsterdam - Tel. 020-23 74 84 (4 lijnen) - Telex 15275 Buiten kantooruren: F. Schirmer - telefoon 075 - 17 07 80. GELEZEN I. In een krant, waarin dit stond: "Als je van Port of Spain, de hoofd stad van Trinidad, naar het vliegveld Piarco rijdt, kom je langs uitgestrekte velden rietsuiker." Erg onnauwkeurig! Er is niet bij gezegd WAT voor soort rietsuiker. Er zijn n.l. verschillende soorten van. 1. Superieure hoofdsuiker 2. Superieure stroopsuiker 3. Hoofdsuiker No. 16/20 4. Hoofdsuiker No. 12/14 (muscovado) 5. Stroopsuiker No. 14 6. Melassesuiker No. 8 en hoger 7. Gecentrifugeerde zaksuiker 8. Zaksuiker 9. Verharde melasse Of zou men bedoeld hebben: Suiker riet in plaats van Rietsuiker? II. Op een annoncebord in een groot warenhuis, dit: LONGTONG. Zakje a 125 gram nu 3 stuks 1,en dit: Kwatsie f 0,25 per pak. Vraag: wat is LONGTONG en wat is KWATSIE Is dat lekker: LONGTONG met KWAT SIE III. In een kookboek dit: "Mie is Chinese spaghetti en bah is het Chinese woord voor varken (bah! een varken!) Maar zo is het niet. Toen de Italianen nog in boomkruinen en holen leefden en zich voedden met bladeren en knollen, kenden de Chine zen al "mie". Het werd door Marco Polo naar Europa gebracht en werd daar Spaghetti,, macaroni etc. ge noemd. Mie is Chinese spaghetti en bah is varken! Bah-mie is dus Chinese spaghetti met varken G.H.B. *v -x- -x- ruim 200 pagina's, meer dan 500 foto's, beschrijving van oprich ting, leiding, staf en organisatie van de school. Voorwoord van de oud- Directeur/Commandant; ontstaansverhaal geschreven door de oprichter, de heer A. J. 1. A. Franken. Verschijnt eind september 1978 (niet in de boekhandel). intekenen door overmaking van f 50— op giro 3144300 van de samensteller F. Thielsch, Anna Paulownastraat 53, Alkmaar, on der vermelding van Gedenkboek. 12

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1978 | | pagina 12