POIRRIÉ EN DE TECHNIEK
The story of little Dumpy
Sorry Jan, maar kun je niet beter zo'n af
standsbediening kopen?
Daar woeseroes a little boy, who was
so little, that everyone gave him the
byname Little Dumpy.
He had six brothertjes and six sister-
tjes. His father was a woodhacker and
his mother was working in the hoes-
holding. On a given day the father said:
"I hold it not longer out, I work myself
the blubber".
"What do you gonna do now" mother
said.
"Well", the father said, "Tomorrow I
bring the hole bubs into the wood, and
when they are very enough, I let them
in the steak".
But Little Dumpy, very good by the
time and heartsticke pienter, had heard
everything. At night he at two sneeds
door haaien van welke de driehoekige
rugvinnen heen en weer kliefden door
het sprankelende water. Af en toe
schoten geweldige beesten als raket
ten de lucht in, in hun pogingen zich
voor de haaien veilig te stellen. Met
een harde plons vielen zij terug, het
water spatte op als fonteinen in alle
kleuren van de regenboog.
Stormvogels doken omlaag om een
hartig hapje mee te pikken. Een
schouwspel, zó fascinerend dat je er
uren naar kon blijven kijken. Telkens
verplaatste zich de school, iets naar
links of naar rechts.
In de westmoesson leek de natuur de
scholen dichter naar de kant te roe
pen. Soms zo dichtbij, dat de golven
al dat zilver met zich meenamen en op
het strand wierpen. Zó voor het op
rapen, duizenden en duizenden spar
telende spieringkjes of sardines.
Op het strand stonden de vissers te
wachten op zulke evenementen. Man
nen, vrouwen en kinderen gingen dan
het water in om de brei van vis in
manden, netten en scheppen op te
vangen. Ze werd op 't strand, opgetast
tot bergen. Als de scholen zich weer
"Met deze electronische tjobek en oelekan
verover ik gegarandeerd de hele binnen
landse markt".
of bread and he slipped out of the bed,
he went to the tuinpath and propped
his tucks full of kaiselstones.
The next morning the father bracht the
children into the wood. And by every
step Little Dumpy let fallen a kaisel-
stone. When they were var genoegh in
the wood the father let them in the
steak. But Little Dumpy said to his
brothertjes and sistertjes: "Kelm on,
kelm on, doenot kraai; I bring you
heelhouds bek". And via his kaiselsto
nes they came home. The father was
just sitting on the play as he heard the
doorbel clingel. There was the hole
bubs again.
The next morning the father did het
zelfde, but Little Dumpy had no time
verwijderd hadden, werd de gevangen
vis in zee schoongespoeld, op matten
en stukken gedek te drogen gelegd.
Als tenminste de zon niet verstek liet
gaan. Wat in de westmoesson nog al
's gebeurde. Dan bedierf het grootste
gedeelte en stonk het dagen lang uren
in de omtrek naar rotte vis. Deze
merkwaardige trek deed zich iedere
westmoesson voor. Wat voor een
schatrijke Chinees aanleiding was ge
weest een visconserven-fabriekje op
te richten.
Van toen af bleef de zegen weg
PLANTERSVROUW
tegal akker; pondok hut; karang
koraal; kentong tam-tam, seinblok; adat
etikette; njamoeks muskieten; mroe-
toe's kleine, gemene mugjes; aroewan
samenscholing.
Tante Trui vindt, dat Pindang op een houts
koolvuur moet worden bereid.
to pick up the kaiselstones, so he did
it with a packy volkoren King Corn.
(The only that you smite away is the
verpacking). When the olders let them
in the steak again, Little Dumpy said
opnew: "Kelm on, kelm on, I bring you
heelhouds bek, just like gister".
But he could not find the way because
die verrekte muskes had eeten up the
bread, the children kraai and kraai.
Little Dumpy said: "Keep your big
waffles shut", and he clautered in a
tree, looked om his heen and saw a
little lichtje. It was the light of the
house of a big rus and russen like to
eat little children with houd and hair.
But as I said, Little Dumpy was very
pienter, he packed the seven miles
leers of the (Dig rus and he sjouwed to
their home. The father stood by the
gardenhecky with a verrelooker and
saw the hole bubs coming down.
And when they are not storven, they
live long and happy.
RON.
TERUG NAAR TEMPO DOELOE
Een aantal oud-militairen en enthou
siaste oud-lndonesiëgangers met een
onstuitbaar verlangen van al het goe
de uit tempo doeloe (zon, natuur, men
sen) in Indonesië opnieuw te genieten,
schreef ons het volgende:
Wij zijn er in geslaagd in samenwer
king met een grote, bekende Bank
instelling, zeer goed verzorgde en
toch heel goedkope groepsreizen te
organiseren voor oud-lndonesiëgan-
gers en belangstellenden. Schrijf ons
een briefkaartje en wij sturen U direct
nadere bijzonderheden.
Postbus 23 te Cuyk
De initiatiefnemers:
Wiel Wolfs, Rietdekkersdreef 4, Cuyk,
tel. 08850 - 1 34 42; Gerrit van Schip
stal, Patrijzenveld 1, Cuyk, tel. 08850-
1 28 22; Janus Henst, Beerseweg 24,
Mill, tel. 08859-1318; Dries Smeets,
Zandstraat 8, Gennep, tel. 08851 -
2994; Frans den Brok, Valkstraat 16,
Overasselt.
Eerstvolgende reis: september 1979.
Elk jaar 6 vluchten.
Ook alleen retour Amsterdam-Jakarta
mogelijk.
De ware naam van de schrijver konden we niet achterhalen (het verhaal werd
ons toegezonden) maar als ons instinct ons niet bedriegt, moet het een Indo
geweest zijn. Want wie verstaat zo de kunst om van twee levende talen zo'n
levendige gado-gado te maken?
31