Geen gewoon Indisch meisje filmde haar gewone Indische ouders. POIRRIÉ Toen ik daar in het filmhuis aan de Denneweg zat voor de film van Marion Bloem, "Het land van mijn ouders", dacht ik: laat die film alsjeblieft herkenbaar zijn. Laat wat er gezegd wordt waar zijn, laten de beelden gewoon en echt zijn. Want als het niet zo is, dan ben ik zo weg, dan wil ik die film niet eens uit zien. Per slot van rekening is het land van Marions ouders ook mijn land. Maar hoe ziet het land eruit dat uit de camera van Marion Bloem komt? "HET LAND VAN MIJN OUDERS" De film begint met de mooie (Indische) ogen van Marion Bloem. Marion is naar Nederlandse begrippen exotisch mooi en dat is alvast een pluspunt om een film mee te starten. Marion op de schaats, Marion op Balische dansles. Ik moet even denken aan de foto-ver gelijkingen in het boekje van Ralph Boekholt "Mendoeng", Holland-lndo- nesië. Marions stem die vertelt over haar familie, haar vader, haar moeder, jeugdfoto's, trouwfoto's. Het Indische huis, KNIL-militair, een knappe Indische jongen trouwt een lief Indisch meisje. De stem van Marion vertelt over de simpele dingen uit het Indische leven zoals ze die van haar ouders gehoord heeft, want zelf heeft zij, geboren en getogen in Nederland, dat leven niet gekend. Misschien dat ik het me ver beeld, maar haar stem klinkt gefor ceerd-neutraal en vlak als van een Nederlandse journaallezer, een buiten staander. Dan komt het vakantie-filmpje over In donesië. Slecht beeld, zo slecht als zelfs een amateur tegenwoordig niet meer maakt, en ik zit bijna weer in de startblokken. Maar het commentaar bij de beelden tipt zaken aan die waar zijn, wordt iets emotioneler, met daar naast opmerkingen waar je je handen bij dichtknijpt. Er is filmdocumentatie bij, de oorlog, de politiële acties, het arme volk, de onderdrukking van het volk, de armoede. "Zouden wij (de familie Bloem) net zo arm leven als we in Indonesië waren gebleven?" vraagt Marion zich af. Het commentaar krijgt hoe langer hoe meer de vorm van een open vraag en terecht, alles op de film is voor Marion immers alleen geschiedenis-op-papier. Nederlands-lndië en de geschiedenis van haar ouders zijn iets van horen zeggen. Op school hier heeft Marion het anders gehoord. Ze is nu bezig de waarheid zelf te ontdekken. De laatste helft van de film is een ju weel. ledereen die de film gezien heeft zal de familie Bloem, Pa, Ma, Oma en tantes in zijn hart gesloten hebben. Nu bleef de camera bezig met de Indische ouders waar het om begonnen was. Pa Bloem, een Indo zoals Tjalie die be schreven zou hebben. De kleine man op de achtergrond, maar met een per soonlijkheid die elke stoere filmheld van het doek zou vegen. Aarzelend, maar toch zonder schroom uitkomend voor wat hem na aan het hart ligt, krontjong en pentjak (dat hij uitstekend beheerst), zijn kennis van, geloof in de kracht van stenen, zijn graag in de keuken bezig zijn. Nog altijd een knap pe man om te zien, een prettige man om naar te luisteren. Marion weet hem met haar goed gestelde vragen aan de praat te houden. Knap filmwerk En dan de moeder. Kittig, praat ge makkelijker dan haar man, geen blad voor de mond, maar toch af en toe die ouderwetse gêne in haar toon van: "Zeg ik nu niet te veel, kan dat nu wel?" Zij is het die overduidelijk de leiding in het gezin Bloem heeft, zij aanvaardde het Hollandse leven voor 100% en met het volle verstand, met alle consequenties en risico's en praat er vrijelijk over. Dan is er nog de vrolijke Oma, en een kleine, levendige nicht, de krontjong- muziek, het familiefeest. Nu moet de film eindigen. Een apotheo se? Heeft de kijker wat geleerd? Welke kijker, de Nederlander voor wie het net zo goed een Turks of Marokkaans ge zin had kunnen zijn, of de Indische kij ker die verheugd zichzelf heeft ont dekt in duizenden spotjes? Heeft Ma rion eindelijk het antwoord gevonden op haar vragen over identiteit, erfelijk heid, waarden en al dat soort zaken die haar bezig hebben gehouden (Waarschijnlijk pas sinds ze psycholo gie ging studeren). Is haar speurtocht, zoals ze haar werk noemt, toch een ontdekkingsreis geworden? Slotanalyse: Marion Bloem is net zo'n gewoon Indisch meisje als ieder ander, hoe kan dat anders met zulke ouders, zo'n background, zo'n opvoeding? Waarom dan eerst zo'n opgeklopt di lemma in dat vervelende boek van haar? Ze had deze mooie film gewoon "Mijn ouders" kunnen noemen. Al was het milieu waaruit ik kom, anders, had den mijn ouders andere interessen, in nerlijk verschilden ze niets van Pa en Ma Bloem. Ze waren gewone Indische ouders. De film eindigt met net iets teveel symbolische beelden van Marion, die hardnekkig doorgaat met haar Balische dans waar ze tot in de eeuwigheid niets van terecht zal brengen. Niet alleen omdat ze zo Westers stijf is, maar om dat het nu eenmaal niet iedereen ge geven is de legong te kunnen dansen. Of country and western te zingen. Compliment voor allen die aan deze (eerste lange) Indische film hebben meegewerkt. Had er geen spijt van. L.D. 50 INDISCHE RESTAURANTS De titel van deze zojuist uitgekomen culinaire gids luidt "De 50 beste Indo nesische restaurants in Nederland" maar U kunt met uw sloffen aanvoelen dat dat in vele verkeerde keelgaten geschoten zal zijn. Goed is goed maar best is iets anders. "50 van de beste restaurants" zou vriendelijker hebben geklonken, en misschien meer de waar heid hebben benaderd. Want Neder land telt 1900 Chinese- Indische res taurants, arrogant dus om daar 50 beste uit te halen I Deze gids is, hoe dan ook, een aardige handleiding want van Groningen tot Maastricht ligt een spoor van aange naam ingerichte Indische eetgelegen- heden met ook nog een voortreffelijk verzorgd menu. Om er een paar te noemen "Deli" in Alkmaar, "Indone sia" in Amsterdam, "Baru" in Gronin gen, "Redjeki" in Delft, "Mooi Java" in Haarlem, "Raden Mas" in Schevenin- gen enz. enz. Uitgebreide beschrijvin gen van het interieur, aardige inleiding, wat specialité's, wat prijzen en vaak ook nog een prachtige foto erbij. Uit gebreide woordenlijst. Een zuiver com merciële uitgave, toch wel grappig om te lezen en te schenken aan een zaken relatie of de baas op kantoor. En U eigen lievelings eethuisje (een van de 1850 die niet genoemd zijn) schrijft U er maar bij I 'De 50 beste Indonesische restaurants' f 14,90, porto f 2,30. "Onze ouders hebben ons met hun veront- reinigingsgeharrewar wel goed de boom in geholpen." 4

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1983 | | pagina 4