ZWARTE ZALF Pret Kampret vraagt zich in Moesson van 1-9-'85 af, wat de zwarte toverzalf van Oom Oet kan zijn geweest. Het moet Ichtiolzalf zijn geweest, een middel waarmee mijn moeder alle won den, vooral van de "onderste extremi teiten" van mijn broer en mij, meestal met succes behandelde. Het behandelingsresultaat van Oom Oet moet echter niet aan de hoeda nigheden van de zalf worden toege schreven, maar aan de hardhandige reiniging van de wond door Oom Oet. Oom Oet heeft daarbij een of ander vreemd lichaam verwijderd, een steen tje of een stukje staal, de oorzaak van de chronische ettering. Wat Oom Oet er daarna heeft opgesmeerd doet er eigenlijk niet toe. Met collegiale hoogachting voor Oom Oet, R. SCHÜCHNER HET ZWARTE TOVERMIDDEL Naar aanleiding van het artikel van Pret Kampret (Fred Mariouw Smit) in Moesson van 1 september j.l. moge ik hier mededelen dat het "zwarte tover middel" waarover Pret Kampret ver telt, waarschijnlijk arang is geweest, met een beetje olie tot een zalfje ver mengd. Mijn grootvader, die leger-arts was, gebruikte dat smeerseltje reeds (in de jaren aan het einde van de vo rige en het begin van deze eeuw voor het genezen van snij- en andere won den. Sindsdien is het buiten gebruik geraakt en blijkbaar vergeten. Sinds kort is het - als een nieuwe vin ding - weer in gebruik genomen in het ziekenhuis Husada te Jakarta. Het werd opnieuw "uitgevonden" door de jonge arts Asikin. Zelfs gangreen-wonden ge nezen er door. En in betrekkelijk korte tijd (1 of 2 weken). Maar nu wordt in plaats van gestampte keuken-arang gestampte Norit gebruikt. Wat natuurlijk nog beter en hygië nischer is. AGUS DARUCH RECTIFICATIE In het artikel "Tjimahi" (Moesson no. 2, pag. 12) staat in de 6e regel van boven "Poerwokerto". Dit moet zijn: Poerwakarta. HOTEL MUARA (VOORHEEN ORANJE HOTEL) Een foto van Hotel Muara, vroeger Oranje Hotel zoals de heer Dekker het kort geleden fotografeerde. Het ligt aan de jalan Gereja 34. Een gedeelte is herbouwd in Minangkabause stijl, maar het oude, originele gebouw staat er nog. Grappig dat de vader van de heer Dekker als K.P.M.-er nog menig glas bier gedronken heeft in het Oranje Hotel. Dan was er nog een reactie van de heer Kniphorst die schreef: "Omstreeks 1925 1926 logeerden wij wel eens in het Oranje Hotel in Embong Malang te Soerabaja. Veel later is op Simpang het nieuwe veel grotere Oranje Hotel gekomen." Dit is niet juist: in Embong Malang stonden Hotel Sarkies en Hotel Embong Ma- lang (oudste). Op Toendjoengan stond het Oranje Hotel dat naderhand Hotel L S heette en nu bekend is onder de naam Hotel Majapahit. Op hoek Simpang stond altijd Hotel Simpang, nu schitterend gemoderniseerd. TEGENREACTIE VAN NONO WARDENAAR Wat is er aan de hand? Twee Indische Nederlanders willen de geschiedenis van de eerste, tweede en derde gene ratie vastleggen op de video-band (beeld en geluid), voor de generaties na ons. Tijdens het maken van deze film-video produkties raakten wij in contact met Inter Studie, een instituut dat leerplannen ontwerpt voor de stu dent op MO niveau. Er bestaan acht van deze centra in Nederland. Inter Studie is enthousiast en neemt de video-film en in de toekomst ook de bersiap film in het leerplan op. Zij willen de a.s. leraren meer infor matie geven over de Nederlanders, die uit Ned.-lndië zijn gekomen. Door dit systeem komt er meer informatie van de Indische Nederlander onder de le raren, die het vanzelfsprekend door geven aan de leerlingen. Wat is hier nu tegen? Wat de Indische Nederlan ders op de film te vertellen hebben is geen klucht, maar de werkelijkheid zo als zij die zelf ervaren hebben. Naast Inter Studie zijn Dr. L. de Jong en de heer Dr. R. de Bruin, directeur van stichting Pelita erg enthousiast en hebben ons gestimuleerd om verder te gaan. En wat de herdenking betreft. De heer Dr. R. de Bruin heeft in zijn toespraak op verzoek van ons en na overleg, Koningin Wilhelmina en de gevallenen herdacht. Misschien is het allemaal niet zo plechtig gegaan, aan gezien wij er een feestavond van heb ben gemaakt, maar dat was de 'ver pakking', de intensie was er zeker wel. Ondanks de kritische opmerkingen van de heer Boekholt, maar gesteund door vele prominenten, gaan wij rustig door. Ons streven is, wanneer het zakelijk verantwoord is, om oudere Indische Nederlanders een reis aan te bieden naar Indonesië op onze kosten en wat is hier nu tegen. NONO WARDENAAR LATIJN Naar aanleiding van het stukje "Latijn in Indië", ingezonden door Pohon Linde in Moesson van 1 sept. '85 (blz. 7) zou ik graag het volgende willen opmer ken: De apothekers-assistente (of dro- giste) had volkomen gelijk met te zeg gen, dat het woord cajuputi (latijn was. Ik zelf schreef in mijn recepten steeds voor: Oleum olie in het latijn) Ca juputi. Dit is dan begrijpelijk voor alle apothekers ter wereld, want de ge- geneeskunde bedient zich van de latijnse taal om bijvoorbeeld in New- York en waar dan ook begrepen te worden en vergissingen te voorkomen. Overigens klinkt de uitspraak van Ca- juputti gewoon als het ons bekende Kajoepoetih (want in het latijn is C K en U oe). In het moderne Indonesisch zal men op het etiket van het flesje voor de patiënt schrijven: Minyak Kayuputih, omdat in de nieuwe Indonesische spel ling de C niet meer als K klinkt, maar als tj en voor de j-klank steeds y ge bruikt. RUUD HAZENBERG (arts) (of om in stijl te blijven GUNUNG KELINCI) 17

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1985 | | pagina 17