I VOOR INDISCHE
GOUDEN SIERADEN
C.MERXLE
Guest House P.G.I.
OVER STRAATNAMEN EN EEN MAH YONG SPEL
1 DOEWET PELORAN SETERAN
i r1 i
JUWELIER,
I SPUI 167a - DEIM HAAG
TELEFOON 070-60 48 85
Uw artikel in Moesson d.d. 1 5 novem
ber jl. over straatnamen enz. geeft mij
aanleiding tot het volgende:
In Semarang lagen (liggen?) vanaf
Bodjong drie straten in eikaars ver
lengde, t.w.:
De namen van deze drie straten zou
den als volgt verband met elkaar
hebben:
SETERAN is de Indonesische uitspraak
voor het Nederlandse woord „schiet-
terrein".
PELORAN bevat het woord "pelor" en
zou "kogelbaan" kunnen betekenen.
DOEWET is de Indonesische uitspraak
van het woord "doelwit".
BANJUWANGI
Hotel Kumala, Jl. Jend. A. Yani 21, tel.
21554. Bij Jetje Tan (Ind. naam: Ny. Maria
M. Tegub). Tegen zeer red. prijzen en harte
lijke ontvangst, Ned. gespr.
SUMENEP (Madura): Mw. Siska Hosnan,
Jl. Barito 1, Spr. Ned. prijs billijk, desge
wenst vol pens., evt. rondl. stieren rennen
(Karapan sapi). Inl. L. R. Vanhove, tel. (Ned.)
023 - 37 53 17.
MALAYSIA
B.B. Martens, 37 Taman Kamariah 5V4
miles Jalan Gombak, Kuala Lumpur, Malay
sia. Tel. 638494. Kan mensen elders onder
brengen.
GORONTALO
Hotel India Ria, alle comf. en eig. gem. Prijs
incl. ontb., 3X warm eten p.d. en grote was.
Inl. 01715-3161
MEDAN: Beschikb. 2 pers. sl. kmr. m. eig.
badk. en WC. Fam. spr. Ned. en Engels.
Mog. v. verv. n/v. vliegv. Vol pens. kl. was
mog. Ir. V. Hardjito. P.O. Box 174, Medan
20001, Inl. Ned. 071-891038.
PADANG SIDEMPUAN (N. SUMATRA)
Guesthouse Wisma Anita, Laut Tawar Road
12, (langs de route Prapat-Bukittinggi).
Eenv. doch goed, bill, prijzen. Mogelijkh. v.
alle maaltijden, ruime keuze. Afspr. van te
voren schrift, te maken (kan in Ned., Eng.,
Indon.
MENADO
Hotel Angkasa Raya, Jl. Kol. Soegiono 12A,
alle comf. en eigen gem. Prijs incl. ontb. en
transfer v.v. Mw. Bastiaan, Inl. Tel. 01715-
3161
Is deze gevolgtrekking juist of pure
onzin?
Er waren meer van deze straatnamen.
"Pendikan" zou komen van Prins
Hendriklaan.
LAWANG
Eenvoudig logeeradres, 2 pers. kmrs. voor
galerij. aparte gem. m/z. voll. kost kl. was.
B. Rodepeter, Jl. Wahidin 15, Lawang.
GAR UT
Fam. Garyati. Kota Indah Guest House, Jl.
Raya Tarrogong 236A, Garut. 7 kmrs. be
schikb. Warm W.. Toilet, badk. per kmr.
aanw. Inl. in Ned. 071-311579.
SURABAYA
Bij vr. Ned. spr. Indon. fam. v. echtp. logies
m. ontb. (1 kmrs) eenv. en sch. Fam. Sujono
Erlan belast zich gr. m. ontv. en rondl. v.
vak.gangers in de Oosthoek v. Java, Pucang
Adi no. 112, Surabaya-60282.
Mw. H.T. Soejoto, Bhakti Husada 111/15,
Surabaya, tel. 031-45284.
Mw. F. Ungerer (Indische) heeft in oud koel
huis in Darmo ruime kmrs. beschikb., rustig,
schoon. Prijzen in 1986 p.p. $7,-incl.ontb.
was; $8.50 demi en $10,—vol pens. (min. 3
dgn), uitmuntende keuken. Mw Ungerer,
Untung Suropati 26, Surabaya, Inl.: G.J. de
Groot, tel. 070-602207 tussen 19 00 -
20.00 u.
Bij Mw. Pinatih-Begler, Jl. Irian Barat 25,
tel. 43560. Surabaya ruime 2 pers. kmrs.,
desgew. vol pens., geen a.c., koele oude
Ind. woning. Ned. gespr.
NIEUW LOGEERADRES
Mevrouw Nataningrat-Supit, Jl. Damar 5,
Bandoeng (spr. Ned.) Inform, in Ned. R. van
Walree, Rijkswal 44, Woudrichem, telefoon
01833 - 2173.
Tan was helaas overleden. Tot mijn
spijt kreeg ik het terug. Invoer van
een mah yong spel was niet toegestaan.
Ik denk nog altijd met plezier (en
weemoed) terug aan de drie jaren die
ik in Semarang heb gewoond.
R. J. VELDKAMP
imiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin^
naar:
I Gespecialiseerd in het groeibriljant 1
systeem. Eigen atelier voor het ver-
vaardigen van briljanten sieraden.
22 krt. en 24 krt. gouden schakel- 1
armbanden, slangarmbanden, colliers,
1 trouwringen, hangers, haarspelden,
oorknopjes en vele andere sieraden.
GEOPEND VAN:
9.30 UUR TOT 17 00 UUR
ZATERDAGS GEOPEND
TOT 16.30 UUR
's WOENSDAGS de gehele dag
GESLOTEN
iiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiufj
Guest House Of The Communion
Of Churches In Indonesia.
Jl. Teuku Umar 17, Jakarta 10350
U bevindt zich in het centrum
van de stad en in family sfeer.
Zodra ik mijn Moesson heb gelezen,
geef ik hem aan onze meneer Tan (uit
Malang) die hem dan weer doorstuurt
naar zijn zuster in Semarang. Met
Kerstmis 1950 ontving ik van meneer
Tan Tat Hin in Semarang een Mah
yong spel als souvernir, met het ge
dichtje:
Djanganlah hidup untuk bekerdja
Bekerdja mempunja djam bekerdja
Main Mah yong dengan kawan
dan ketangga
Itu lah tempo paling berharga!
Enige tijd geleden werd het spel mee
genomen naar Indonesia om het te
overhandigen aan mevr. Tan. Meneer
Logeeradressen service
Onze logeeradressen lijst is zo uitgebreid geworden in de loop der tijd, dat het
onmogelijk is i.v.m. de plaatsruimte die in zijn geheel op te nemen. Om u toch
van dienst te zijn, publiceren we telkens een deel van de complete lijst. Die lijst
is te bestellen bij Boekhandel Moesson. Kosten f 6.- f 1,20 porto.
N.B. U weet ongetwijfeld ook dat
"Bodjong" afgeleid is van "boot
jongen". In de compagniestijd passa
gierden scheepsjongens (bootjon
gens) graag in die buurt. Die nader
hand de naam "bodjong" er van over
hield.
Vertaling van het gedichtje (dat in de
toen geldende spelling van 1950 is
geschreven):
Leef niet (alleen) om te werken
Werken heeft zijn eigen tijd
Speel Mah Yong met vrienden
en huisgenoten
Dat is tijd goed besteed
(lett. waardevolste tijd)
llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllillllllllll)
17