9 dat het gebruik van deze nieuwe termen actief moest worden bestreden en dat docenten aan de Rechtshogeschool te Batavia die ze geregeld gebruikten, moesten worden ontslagen. 27) In de Volksraad werden moties, die invoering van de termen Indonesiër, Indonesisch, en Indonesië bepleitten, verworpen, 28) alhoewel deze sedert 1933 in ambtelijke stukken wel gedoogd werden. 29) Tijdens en na de Tweede Wereldoorlog geraakte alles in een stroomversnelling. In de voor ons nu zeer bekende radiorede van koningin Wilhelmina op 6 december 1942 30) sprak zij van Nederlandsch- Indië maar waar zij op de toekomstige "Rijkseenheid" duidde van Indonesië.31) Artikel I van de grondwet van 1948 werd dan ook aangepast: "Het Koninkrijk der Nederlanden omvat het grondgebied van Nederland, Indonesië, Suriname en de Neder landse Antillen." Toch werd tot 1949 nog geregeld Nederlands-lndië gebruikt, maar Indo nesië verscheen wel steeds vaker in overheidspublicaties, 32) en de Bos atlas van 1947 vermeldde de term ook al op een kaart samen met de Philip- pijnen. Daarentegen ondervond Vlekke weer dat de autoriteiten in de Oost de naam toch niet wensten. 33) Men moet echter ook de nationalisten en hun sympathisanten niet teveel duidelijkheid in terminologie toeschrij ven. Zo gebruikten de voor groter zelfstandigheid ijverende sociaal democraten in de jaren dertig naast Indonesië ook zeer nog geregeld Indië, 34en door de nationalisten werd met Indonesië zelfs nog wel verwezen naar de oude volkenkundige banden met Madagascar. 35) Tijdens de oorlog speelden de kringen rond Soekarno c.s. met de gedachte van een Groot- Indonesiëdat behalve de Nederlandse, Britse en Portugese delen van de archipel ook Malakka en zelfs de Phi- lippijnen moest gaan omvatten. 36) Curieus is dat de Japanners, die de nationalisten wel voor hun doeleinden trachtten te gebruiken, in 1943 toen zij tot annexatie van de archipel hadden besloten, ook de gevaarlijke nationa listische lading van "Indonesië" moe ten hebben beseft. De Japanse minis ter-president Tojo sprak toen bij zijn bezoek aan Java niet over Indonesiërs en Indonesië, maar van de inheemsen van Java en de Zuidelijke Gebieden. 37) Toen in 1945 de Republiek Indonesia door de nationalisten werd uitgeroepen, bedoelden zij daarmee een nieuwe, soevereine staat die op zijn minst het oude Nederlands-lndië moest gaan omvatten. Voor de Nederlanders was deze Republiek Indonesië echter slechts een onverhoopt ontstane deelstaat binnen hun kolonie, die nu "overzees rijksdeel" werd genoemd. In de Veiligheidsraad drukte de Neder landse gezant E.N. van Kleffens dat zo uit: "The Republic of Indonesia, no more than the State of Eastern Indonesia or of Borneo, is no so vereign State but a State in the nature of let us say New York or Utah..." 38) Van Kleffens onderscheidde een ge bied Indonesië waarin deelstaten als de Republiek Indonesië en Oost-lndo- nesië onderdelen waren van de Vere nigde Staten van Indonesië aan wie in 1949 de soevereiniteitsoverdracht ook plaats zou vinden, maar die al zeer snel door de "deelstaat" Indonesië in de huidige eenheidsstaat werd om gezet. Aanhangers van de Rijkseenheid heb ben ook nog met namen als Groot- Nederland (boven vermeld) en Neerlindië geëxperimenteerd; 39) namen die sloegen op het Rijk in Europa en in de beide Indiën die samen als één geheel zouden moeten worden bestuurd. Doordat deze namen dus niet sloegen op een Indië met een koloniale of dominionstatus, maar meer op een Europees-Aziatisch-Ame- rikaans eenheidsrijk, vallen ze feitelijk buiten het in dit artikel geboden over zicht. Na 1949 vinden we in atlassen een enkele maal een meer nostalgische benadering. In de dunne Bos-Zeeman- atlas der gehele aarde uit 1955 staan op de kaart van Azië de Neder lands-Indonesische Unie, het Britse Gemenebest en de Franse Unie inge kleurd waardoor de koloniale imperia nog intact kunnen lijken, en op de kaart van Indonesië staat achter Dja karta nog Batavia vermeld. Na de opheffing van die Unie het jaar daarop kon zoiets niet meer, maar het Geme nebest werd nog lang met rose weer gegeven net als het eraan voorafgaande Britse Imperium. De oude inheemse naam Nusantara Een aparte vermelding verdient nog de oude inheemse term Nusantara dat zowel met "Eilandenrijk" als "Land of eilanden tussen twee werelddelen" wordt vertaald. 40) Deze term werd ook wel door de nationalisten gebruikt maar is nooit erg aangeslagen. Wel verscheen hij in de titel van een in 1943 verschenen boek van B.H.M. Vlekke. 41) Deze benaming wordt in het huidige Indo nesië nog wel gebruikt, en heeft daar een zekere poëtische klank, net als in het Nederlands Insulinde. Opvallend is dat hij (net als oorspronkelijk met Indonesië het geval was) twee beteke nissen kent: ten eerste de staat Indone sië en ten tweede het cultuurgebied Oost-lndië of Indonesië dat ook Maleisië en de Philippijnen omvat. Het volkenkundige museum in Delft, dat sedert 1977 ook Nusantara in zijn naam draagt, kon daarom in 1987 een tentoonstelling over die Philippijnen organiseren. Besluit Er zullen ongetwijfeld nog naamsva rianten hebben bestaan die niet zijn genoemd; zo sprak de Koninklijke Paketvaart-Maatschappij in een voor oorlogs atlasje van de Netherlands Indian Archipelago Ik wil mij hier nu echter verder beperken tot meer alge mene opmerkingen. Het eerste dat opvalt is dat er vooral sedert de onafhankelijkheid van de koloniën en protectoraten veel eendui diger benamingen zijn gekomen. Wat nu Indonesië heet, werd vroeger behalve Nederlandsch-lndië ook de Oost, Indië, Nederlands Oost-lndië, Insulinde, of de Maleise archipel genoemd; zo sprak de Koninklijke Paketvaart-Maatschappij in een voor- Engels-lndië, Voor-lndië, en het Indi sche Keizerrijk waren een paar moge lijke benamingen.43) Over het algemeen zijn poëtische, schilderachtige of exo tische benamingen die suggestief moeten werken, zoals Insulinde, Albion, het Morgenland, de Levant, of Anatolië, in onbruik geraakt. Nu zijn het vooral de zogeheten "volksdemo cratieën" die door hun lange naamge- vingen en afkortingen een mooi gevoel wensen op te wekken. Ten tweede was de vroegere namen rijkdom niet in een door iedereen gelijk gebruikte nomenclatuur gegoten. De geografische naam Indië kent zeer veel onderverdelingen waaronder twee Oost-lndiën, en midden negentiende eeuw werd Japan zelfs nog wel als een Indische natie gezien. De staat kundige benaming Nederlands-lndië dateert van vlak na 1600 en is ook altijd veel gebruikt maar was slechts in de periode 1818-1 949 meer of minder officieel, en kan zowel slaan op een configuratie van steunpunten, vazallen en bondgenoten als op een meer centraal bestuurde staat, terwijl in veel perioden de geografische afgrenzing ervan onduidelijk was. De dichterlijke naam Insulinde had ook een kortston dige politieke bijsmaak die nu ver dwenen is. Indonesië betekende zowel een volkenkundig gebied (ook buiten de archipel), een geografisch gebied (zoals bij Colijn), een politiek pro gramma (een vrij Indië van wisselende omvang), een deelstaat en tenslotte een "echte" staat. Nusantara heeft ook een politieke en een volkenkundige betekenis. Veel auteurs zullen ook de behoefte hebben gevoeld deze namen zonder (politieke) bijbedoelingen te variëren. Hierdoor is een periodisering niet zo goed mogelijk. In de periode 1 949-1 962 zou zich iets vergelijkbaars voordoen. West Nieuw Guinea, dat buiten de souvereiniteits- overdracht gebleven was, werd in 1956 nog omgedoopt tot Nederlands Nieuw- Guinea terwijl de Indonesiërs die het opeisten, zij die dat streven steunden, en ook enkele Papoea's liever van West-Irian of Irian Barat spraken. 45) Het verschijnsel dat namen politieke voorkeuren symboliseren komt ook nu nog veel voor. In die zin passen zulke controversen in een algemeen mense lijk gedragspartoon. 46) Ten derde kunnen we hier de misvatting recht zetten dat het gebruik van alle (lees verder volgende pagina)

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1988 | | pagina 9