Dit Kerstnummer is een DUBBELNUMMER Je moet niet zo GEVEN EN ONTVANGEN Het blad van 1 januari 1989 vervalt, de volgende Moesson verschijnt dus 15 januari 1989. Vanaf 24 DECEMBER 1988 t/m 3 JANUARI 1989 zijn Toko en Boekhandel MOESSON wegens inventarisatie GESLOTEN. Woensdag 4 januari weer GEOPEND. Behalve op 2 januari zijn Redactie- Abonnementen- Advertentie afdeling, zij het alleen voor dringende zaken WEL OPEN. BU DE VOOR PLAAT (Foto: Mark Boon) Wanneer u naar de laatste Olympische winter- en zomerspelen hebt gekeken, zullen de verschillende borden met de tekst "John 3 1 6" u niet ontgaan zijn. De brengers van deze blijde boodschap uit het derde hoofdstuk van het Johannes- Evangelie hadden het zich redelijk gemakkelijk gemaakt: met één oog genieten van de sport, met het andere in de gaten houden of de tekst wel gevangen werd door de camera's om langs die weg in één keer honderden miljoenen mensen thuis te bereiken. "John 3:16" zal best door iedereen gezien zijn, maar of iedereen ook begrepen heeft dat het om een Bijbel tekst ging, valt te betwijfelen. Een zelfde gevoel van onzekerheid zal opkomen bij de vraag of van de mensen die dat wèl begrepen velen de moeite genomen zullen hebben om de tekst ook op te slaan. Maar hoe dan ook, er zullen er best geweest zijn die werkelijk zijn gaan lezen en wie weet wordt er ooit nog eens een enquête gehouden onder deze personen met de vraag of de tekst nog iets heeft uitgericht. Misschien is het toeval, ik denk het niet, maar ook in het derde hoofdstuk en ook in het 16e vers van het laatste Bijbelboek (Openbaring) staat ook een boodschap, maar ik denk dat die min der blij bedoeld is. Ik heb er ook nog nooit borden of affiches van gezien. De tekst luidt als volgt: "Waart gij maar koud of heet! Zo dan, omdat gij lauw zijt en noch heet, noch koud, zal Ik u uit mijn mond spuwen." Deze regels worden in vers 1 5 vooraf gegaan door een vaststelling: "Ik weet van uw werken, dat gij noch koud zijt, noch heet. Waart gij maar koud of heet." Lauw is lauw. Volgens Van Dale: niet vurig, niet krachtig, niet ijverig. En eerder koud dan warm. We weten allemaal wat dat is. Wanneer we sjok ken naar onze plicht. Wanneer je je afvraagt wie dat is aan je tafel. Wanneer je "ja" zegt als je "nee" bedoelt. Als je uitstelt tot morgen. Wanneer je je afvraagt "wat doe ik hier". Wanneer je halfslachtig bezig bent. Vul maar in. Weet u wat ook lauw is, maar erg bekend? "Ach je moet niet zo!" Misschien horen we deze dagen dat bekende liedje weer: "Hoe leit dit Kindeken hier in de kou ziet eens hoe alle zijn ledekens beven ziet eens hoe dat het weent en krijt van rouw na-na-na Kindeke teer Ei, zwijg toch stil sus-sus en krijt niet meer." Ach, zo'n pas geboren baby in een kribbe in een stal met herders, wijzen en engelen. En dan ook nog een paar vrije dagen, kaarsen en kalkoenen. Mooi allemaal. Maar een paar hoofd stukken verder, o.a. in Matt. 21 12 e.v., ranselt het inmiddels man gewor den bevende Kindeke wel alle kopers en verkopers uit de tempel, zeggende: "Mijn huis zal een bedehuis heten, maar gij maakt het tot een rovershol!" Toen hij klaar was met de tempel reiniging kwamen blinden en lammen naar de tempel en Hij genas hen. Stel je voordat Hij bij de tempelingang was tegengehouden door zijn vrienden: "Ach Jezus, U moet niet zo." Het is weer Kerst. Kijkend naar de voorplaat wil ik u een gezegend, goed vrolijk en prettig Kerstfeest wensen. En een pedis nieuwjaar. Dat eerste zal best lukken, ook als u alleen bent of wanneer u zich het liefst voor de kerstdagen zou willen verschuilen. Kerst wordt ons gegeven en dat niet door mensen die kunnen teleurstellen. En wat het nieuwe jaar betreft: een beetje sambel maar geeft al zoveel meer smaak èn het vermogen om al het flauwe, slappe, smakeloze, al het lauwe als zodanig te herkennen en te verwerpen. Inderdaad, dat is wat anders dan "je moet niet zo", maar een logisch gevolg van het verlangen naar tjabe. R.B. Er ligt weer een jaar van geven en ontvangen achter ons. Misschien is het goed om in een stil ogenblik, bijvoorbeeld onder het klaarmaken van Zwartzuur of het braden van de rollade te overdenken, WAT en HOE we hebben gegeven maar ook hoe we hebben leren ontvangen. Met dank baarheid of met de vanzelfsprekend heid die bij deze tijd hoort? Charitatieve Fondsen Tjalie Robinson, voor u beter bekend als "De Bruine Bus" heeft veel om dankbaar voor te zijn. Het feit dat wij niet zulke fervente "bedelaars" zijn, geen spectaculaire acties ondernemen om de portemon- naies open te krijgen heeft nooit in vloed gehad op de gulheid van gevers. En dat geeft aan het geven-aan-de- Bruine Bus een diepere betekenis. Voor de "Kerstkrandjangs" werd in de afgelopen maanden ruim f 8.000,- ingezameld. Daarbij rekenen we ook schenkingen van goederen voor de verkoop, opbrengst voor de "kran- djang". Bij voorbeeld een mooi kroko dillen leren tasje van mevr. N. bracht f 1 25,—op. Van J.H. kregen wij Vogya zilver, kommen en een vaasje. Op brengst (nog niet alles verkocht) f 900,-! Schilderijen, oude kleden, oude boeken, er kwam van alles binnen voor het goede doel. f 1.000,- van NN, het 'Kwarteto Nostalgio" zong en speelde ruim f 800,- bij elkaar (gratis optreden maar een inzameling bij het publiek, geweldig!). Dat waren de grote bedragen. Maar vooral waren het die kleine, die tezamen toch dat enorme bedrag maakten dat de penningmeester, de heer Rosel kon overmaken naar de GIKI in Surabaya en andere hulpverleners, die vijfjes, de 25-jes, maar ook de guldens en kwart jes van lieve mensen die het ook alleen van de AOW moeten hebben. Die aandoenlijke 4 rolletjes van 20 stuivers die een vriendin van een over ledene vond in het blikken Bruine Busje. Plichtsgetrouw leverde ze het busje in, deed er zelf nog een tientje bij. Dank u lieve mevrouw Portier. Het is beterte geven dan te ontvangen, zegt het spreekwoord. Wij hebben ontvangen en geven door. Aan die tientallen arme gezinnen die straks met Kerst wat extra's krijgen. Geven, ontvangen, geven. Als je het goed bekijkt is dat ons leven. Als we het góéd willen leven. Dank u lieve mensen, rijk, minder rijk en helemaal niet rijk. U bent geweldig goed geweest voor ons Charitatieve Fonds, dank U LILIAN DUCELLE 2

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1988 | | pagina 2