NJO M
Bandoeng Jazz
DEWATA
DINIHARI TRAVEL
Indonesisch-Chin.
Restaurant
AC. BUS (voor 5 pers. 4- bagage)
met betrouwbare chauffeur, tevens
gedipt, gids: Mr. JAN SAHALAM,
Jl. Cijeruk 13, Lembang 40391,
Indon. Tel. Lembang 6183.
Tong Seng Kambing
Saté Buntel (geitevlees)
SEDENG
KETJAP
"Heei Pè, houjoedoe!" "Hai Mö, olrait,
goed zeg, de béste, weet jij al? Krijgen
met KDP-kaart khakipak bij RAPWI."
"Mèèsa". "Tuurlijk, taroan, ajo, ga je
mee!" Mijn volgzaamheid wordt beloond
met een zichtbaar gedragen lange broek
en shirt uit de dump.
"Bij waar zal ik deze khaki-lang dragen,
ja?" pieker ik al vooruit. Met deze aan
winst in mijn gasmaskerpukkel slenter
ik weer naar het evacuatiekamp. Maar
eerst wacht mij nog een andere ont
moeting.
Bij de sadohalte hoor ik opeens roepen:
"Njo Mólè, njo Mölè!Oóóh, zo werd ik
genoemd toen ik nog in tjelana monjet
liep. Mijn ogen kijken rond en ik ontdek
een dogkar waarin de koetsierdruk naar
mij zwaait en roept: Njo Mólè, njo
Mólè!"
Nu herken ik hem. Dèt is Bang Moe-ie!
"Bang Moe-ie, Bang Moe-ie", roep ik
verrast, ren naar hem toe en klim op de
sado, die direkt naar voren helt - berat
depan - en ik pak Bang Moe-ieh bij de
schouders.
Onze koetsier tambangan, die ons zo
trouw dagelijks naar school reed
"Aaah, njo Mölè" zegt hij weer en kijkt
mij, met alle zichtbare gevoelens van
verrassing, vertedering en vreugde, met
een brede grijns aan. In gedachten zit ik
weer op de bok, om welk plaatsje mijn
broer, mijn zus en ik altijd ruzieden. Als
jongste kreeg ik bijna altijd mijn zin.
Even voel ik mij weer Ben Hur op zijn
strijdwagen met vurige Arabische paar
den. En het is alsof ik weer de stem van
Bang Moe-ie naast mij hoor, als ik al te
enthousiast met de zweep klap: "Djan-
gan poekoel ja njo, djangan." Ik ben
weer gauw terug in de werkelijkheid.
De strijdwagen is een verveloos vehikel-
tje, de arabische paarden een bruin
sadoknolletje met neergebogen kop - of
moet ik zeggen hoofd - nog magerder
dan Si Djamdjam van toen.
en naast mij zit een oude Indone
sische manZijn kopea smoezelig en
versleten, zijn sarong over zijn broek
verschoten en in zijn hemd een scheur.
Maar op zijn rimpelige gezicht een
optimaal vriendelijke brede grijns,
waardoor zijn weinig overgebleven
tanden duidelijk zijn te zien.
"Bang Moe-ie, bagai man, hoe gaat
het?" Ik constateer een pijnlijk gebrek
aan woordenschat om hem in zijn eigen
taal mijn gevoelens door te geven. Hoe
moet je het nu zeggen, dat het je ont
roert dat hij mij na twintig jaar nóg
herkent, en nog om mij geeft?
Maar de communicatie verloopt won
derwel. Hij vraagt naar mijn familie en
hij vertelt dat zijn jongste kleinzoon gaat
trouwen. Weer voel ik een tekort. Wat
moetje nu geven om te tonen datje hier
blij om bent. Ik pak mijn distributie-
Individueel reizen door Indonesië?
- met eigen vervoer en chauffeur
- verzorging akkomodatie
Vraag vrijblijvend offerte.
Voor inlichtingen 02526 - 7 21 46
Kennis v.d. Ned. taal; spr. Bahasa
Indon. en Engels. Uitst. ref. te verkrij
gen bij fam. H. v. Goudoever, tel.
021 53 - 8 25 55 en fam. P. Ouwe
hand, tel. 070 - 86 08 1 7.
rantsoen, het khaki-lang, stop die met
wat ik nog aan contant geld heb in zijn
handen en zeg "Boeat pengantèn,
Bang-Moe-ie" voor de bruid, terwijl ik
bedoel te zeggen: voor je kleinzoon die
trouwen gaat.
Wij nemen afscheid. Hij zegt met zijn
hele lichaam grijzend: Njo Mölènjo
MölèIk kan niet nalaten hem te
omarmen, en stap van de sado, die weer
naar achteren zwaait.
Terwijl ik verder ga, kijk ik nog even om
en roep met beide handen omhoog:
"Bang Moe-iee!"
M. F. V. RONKES AGERBEEK
Het orkest van Fred Kalkhoven, Bandoeng, jaren '30 (foto mevr. R. Görtz-
Reineke). Fred K. is de trompettist, tweede van links; de pianist is Vic Nijhoff.
Wie weet de namen van de overige musici en wat betekenen de letters "M/K"
op de vaantjes?
Reacties graag naar Allard Möller, Meerakkers 9, 5051 XM Goirle.
Een fijne tafel ketjap die ambach
telijk wordt gemaakt door Restau
rant "Dewata" (v.h. Hong).
Hieraan worden géén bindmid
delen en smaak- conserveer- of
kleurstoffen toegevoegd.
Beeklaan 269 - DEN HAAG
Tel. 070 - 46 76 97
8