BRIEVEN 0 OVER TUNAS L. v. Meerdervoort 610, 2563 BN DEN HAAG Sambal "PARAMARIBO" Voor meer informatie bel snel! Daar ligt Kamodjan (vervolg "Legende van Salatiga") hurkte neer en maakte een sembah. "Gij hebt een goede keuze gedaan, mijnheer de regent." "Ik ben geen regent meer. Het is mijn grootste geluk, in armoede u te volgen." Méér dan regent zijt gij. Gij hebt u zelf overwonnen. Gij zijt een goed mens." Het drietal toog verder. Zonder pracht en praal ging de soenan door zijn ge bieden. En de pajong, waaronder hij anders tussen het neergehurkte volk voortschreed, was nu verre. De gewezen regent en de soenan waren niet meer dan twee berooide reizigers, die hier en daar wat rijst ontvingen als bedelaars. De weg was lang en eenzaam, en enkele streken waren woest. Plotseling, van uit een donker bos stormde een bende rovers nader. Enke len grepen de twee mannen vast en schreeuwden, terwijl ze met hun krissen dreigden: "Geef op, alles wat je hebt!" Pandan Arang was dodelijk verschrikt en zijn vrouw was dankbaar dat ze haar juwelen zo goed verborgen had. Wie zou het weten dat in die ruwe stok iets van zoveel waarde stak? - En toch was ze ongerust. De wali bewaarde zijn vorstelijke kalmte en zei eenvoudig: "Wat wilt ge van ons nemen? Onze kleren? De uwe zijn beter dan deze lompen. En meer bezitten we niet. We zijn doodarm. Misschien kunt ge ons helpen aan wat eten?" De raden ajoe was bevend naderbij gekomen. "Maar al zijn wij doodarm," vervolgde de soenan, en hierbij wees hij op Pandan Arang en zich zelf, "deze vrouw bezit méér. In die stok, die ze daar in de hand heeft, zitten verschei dene juwelen van grote waarde. Die kunt ge nemen." Verwonderd over de oprechtheid en kalmte van de vreemde reiziger, keken Onze VAMU sambals zijn uit gebreid met Deze sambal is heel pedis en gemaakt met kerry kruiden. In potjes van 50 gram a f 1,75. H. van Muyen, Wateringen, tel. 01742 - 32 80. de rovers elkander aan. Pandan Arang schrok hevig. Hoe was dat mogelijk? Van haar?... De rovers maakten de stok open, en vonden de juwelen. "Laat mij ze behouden! Ze zijn mijn enig bezit!" smeekte de raden ajoe. Maar de rovers stoorden zich niet aan de smeekbeden van een vrouw, namen de kostbaarheden mee, gaven haar de lege stok terug en trokken af. Snikkend kwam ze naar haar man en zei bewogen: "Niets wordt mij gelaten." Pandan Arang zweeg. Wat moest hij zeggen? Ze was gestraft voor haar be drog. Maar door de pijn van de teleur stelling heen, werd hij getroost door de gedachte, dat zijn meester een groot en heilig man was, die alle dingen wist, ook die voor elk oog verborgen waren. De wali sprak: "Gij hebt verkeerd ge daan, raden ajoe. Ik had gezegd dat ge alles moest achterlaten. Dat gebod hebt ge overtreden. Nu zijt gij beroofd. - Ziet ge deze plaats?" En met de blikken van een ziener schouwde hij in de verre toekomst. Zacht sprak hij: "Hieropdeze plaats zal eenmaal een stad verrijzen. Haar naam zal zijn Salatiga. 1) Want ge hebt een fout begaan door mijn gebod te over treden. En drie kunnen dit getuigen: gij zelf, uw man en ik. Gedenk dit woord." Het was stil na deze woorden. Daarna zei hij: "Komt, laat ons verder gaan." En zij togen heen. Vertelling van midden-Java. 1) salah fout, schuld; tiga drie. (Uit: "Indische Volks-verhalen" voor de jeugd verteld door Joh. van Hulzen, uitg. W. van Hoeve, Den Haag 1948). Illustratie: Menno van Meeteren Brouwer MARIA DERMOUT VERZAMELD WERK Veertig korte verhalen en novelles van deze briljante schrijfster. f 42,50, porto f 5,50. BOEKHANDEL MOESSON Naar aanleiding van mijn vraag in Moes son (TOKO) van 1 5 okt. j.l.: "Als u van Bandoeng naar Garoet rijdt, passeert u 4 km voor Garoet het plaatsje Trogong waar u rechtsaf slaat richting west. Na 6 km slaat u weer rechtsaf in noordelijke richting en passeert dan Samarang. Ongeveer zes kilometer daar voorbij komt u bij Kamodjan. Daar is dan hoogst waarschijnlijk het Hotel Kamodjan. Ka- wah Kamodjan heeft veel hete bronnen en solfatoren." Deze duidelijke informatie met bij getekende kaart ontving ik van hh. H. J. Horn en J. Ligtvoet. Nog een aardige reactie kwam van mevrouw F. Giel- Roselje: BANDOENG f KAMODJAN TROGONG OGAROET samarangY "In uwonvolprezen tijdschrift Moesson, wat ik meestal dadelijk na ontvangst verslind, las ik de naam Kamodjan. U moet weten dat ik van mijn achtste tot mijn twaalfde jaar op Garoet heb ge woond waar mijn vader houtvester was. Met mijn ouders mocht ik in de vakantie mee als mijn vader naar iets bijzonders ging kijken wat niet te zwaar klimmen was. Zodoende gingen we ook eens een kijkje nemen in de Kawah Kamo djan, een kleine krater in laag voor gebergte van de goenoeng Tjikoraj. Het was een felle kokende krater van mod der en water, temidden van de bossen. Toentertijd was er geen sprake van exploitatie van deze bronnen, dat was 1917. Maar het verbaast mij niet, dat er in deze moderne tijd een toeristenhotel is gebouwd en het zal er heerlijk zijn! Het waren meerdere kraters, die öf modder óf water produceerden." Intussen ben ik door een oude briefkaart ook te weten gekomen dat het bewuste hotel het "Hack's Radium Hotel" heette en niet Hotel Kamodjan. Alle beantwoorders: heel hartelijk dank! LD Telex 32743 Holwe nl, telefoon 070 - 363 89 94-95, telefax 070 - 363 05 52. SUPER AAN BI EDI NG! Vliegreis Jakarta retour plus zeven nachten hotel in Bandung f 1.995,-. Vertrek: 20 september, 1 november en 29 november. Ticket half jaar geldig. Combinaties met andere steden/eilanden mogelijk. 20

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1990 | | pagina 18