O
ORIENT TRAVEL BV S
«|mi j kii 'hj i rm «jun wjj <V77y *stj *7 #07 ^srj^
mmijjmj iS(KÏi(vi2irmj,i^jin| rrz/v^ v^vryj'^7/r^ 'v^7^5 7/^j rr7^/r7*S2ft
uil «0 Li mi tjxi ^mi fjajïi»*ïi wii.goj «jarïiatvJi 01 «jkkmqjiii «juyuth o <ki an cjinm oJKMiajgn
Ml t) «U KI I
I J
a^nu-Aim ix rxn^o wo^ojj amn kii -l
a a a a a a Q 9
jaw asm kiiutianaxj(ïtjjmii ktion anarm(cjasin|tisViom «ut
a <5 XL 2 A 0 4
RETOUR BANGKOK v a/7Hm\
RETOUR JAKARTA v a
OH kilj Lli Ml ijII.M (|<Kjl.k i. fll (l»ll I I Ml Lj >-lj| ill I Kii i KljljMl.i: a J'KVinULTjlt.l J
O
jiuuui om mh tni an an mi aon mi mi iijui m fwi Mr on n an mi 3 oen ui ktj ktj tjiAn 3 tj-rui ^<un an otjo on ktj ij
C> Q. O O Q OO Cl
O C?v
- - „7
1 (U-rv *-77 13)7
Vertaling van een fragment uit het bewijs van afstamming: verklaart dat H.C.H.
Doppert echt nog een afstammeling is van Zijne Koninklijke Hoogheid Susuhunan
Prabu Mangkurat. Omdat hij geen Indonesiër is, is het niet gewenst dat hij de titel
van Raden gebruikt. Deze acte van afkomst is een bewijs dat hij nog afstamt van de
Koninklijke Familie.
Opgemaakt te Jogjakarta Hadiningrat 9-XI-2604.
Alleen maar hazen en konijnen gestroopt
in de buurt van een vliegveld. Ach, niet
zo leuk eigenlijk. Alleen maar spannend
omdat het verboden was."
Vliegveld? Het schiet me te binnen dat
hij militair is geweest.
"Waar hebt u als krijgsgevangene geze
ten Oom?"
"Ik ben alleen een paar dagen krijgs
gevangene geweest. Toen ben ik hem
gesmeerd".
"Kon dat zomaar. U werd toch gemist
op het appèl?"
"Ach, die eerste dagen na onze capitu
latie was het zo een grote rotzooi. Ik heb
zelfs nog een pistool bij me kunnen
steken".
Oom Chris nipt aan zijn borrel, steekt
een sigaret op en vertelt verder.
"Het was die nacht stikdonker. De regen
stortte bij bakken naar beneden, echt
hoedjan deres. In burgerkleren en op
blote voeten kroop ik door het prikkel
draad, dat rondom de barakken gespan
nen was. Direct zette ik er flink de pas
in. Na een kilometer of vijf werd mij de
weg afgesneden door drie mannen ge
wapend met gólóks (kapmessen). Ach
ter me zag ik schimmen bewegen. Eén
van de drie beval me op hoge toon hem
alles te overhandigen wat ik bezat. Ik
trok mijn pistool en schoot de man met
de grootste bek dood. De andere twee
"blandang" (renden weg) en de figuren
achter me waren ook meteen verdwenen.
De eerste honderd meter liep ik rustig
verder en toen..., ik ook "blandang"
natuurlijk."
"Hebt u zomaar iemand doodgescho
ten?" verschrikt kijk ik hem aan.
"Wat had ik anders kunnen doen. Of ik
wel of niet mijn geld had afgegeven,
voor de zekerheid hadden ze me toch
afgemaakt
Ik weet niet meer hoeveel uren ik liep.
Afstanden lopen was ik wel gewend.
Maar niet op blote voeten. En een hon
ger. Het bleef maar regenen, het zicht
was slecht. Opeens stond ik voor een
brug, bewaakt door Japanners. Ze had
den me al in de gaten, ik kon niet meer
rechtsomkeert maken. Ik boog. Dat had
ik nog maar net geleerd. En ze lieten mij
rustig passeren. Tenslotte kwam ik bij
familie, waar ik me wat kon opknappen
voordat ik naar huis ging."
"Hoe bent u aan de kost gekomen in de
bezettingstijd? Ergens een baan krijgen
was toen toch erg moeilijk?"
"Ik heb onder andere ketèklèks gemaakt,
je weet wel, van die houten sandalen....
Er waren nog Nederlanders buiten de
kampen, die wisten dat ik militair was.
Zo kwam ik bij de "ondergrondse". In
een paar dessa's in de bergen waren
wapens verborgen. Bij een landing van
de geallieerden zouden we voor orde en
rust kunnen zorgenWie mij verraden
heeft weet ik niet. Op een dag werd ik
door de Kempei Tai opgepakt. Zestien
dagen lang werd ik elke dag afgeranseld.
Als ik de stappen van die beul alleen
maar hoorde naderen, dan kromp ik al in
elkaar van de pijn. Op de zestiende dag
zei ik tegen hem: Ik weet toch niks.
Maak me maar dood, dan hoeft u zich
ook niet meer moe te maken door me
elke dag te slaan.... De volgende dag
haalde men mij uit de cel. Ik moest aan
een tafeltje zitten en kreeg een portie
bami voorgeschoteld. Erg lekker....
En toen mocht ik naar huis.
Een tijdje ben ik ondergedoken geweest
in de kraton van Jogja".
Het is inmiddels erg laat geworden, als
we ons opmaken om naar bed te gaan.
"Weetje," zegt Oom Chris nog, "ik heb
een koffertje met ouwe rommel. Oude
papieren en zo. In de familie sta ik
bekend als verzamelaar van ouwe rom
mel. Een paar van mijn kinderen hebben
dat ook. Onze zolder staat er bol van."
Oom Chris haalt een koffertje vol lit
tekens van vele omzwervingen tevoor
schijn. "Dit is een asal-oesoel (stam
boom) en dat moet een soort geboorte
akte zijn. Maar ik weet eigenlijk niet wat
er in staat."
Inderdaad, beide documenten zijn op
gesteld in Javaans schrift. Ik beloof alle
moeite te doen om ze te laten vertalen.
Terug in Holland krijg ik een copie van
beide documenten. Maar waar vind je
nog iemand die het Javaanse schrift
begrijpt en kan vertalen in het Neder
lands? Dankzij hettoeval hoef iknietver
te zoeken. De heer Gardjito, schoon
vader van één van mijn collega's wil het
graag voor me doen. Hij is namelijk
vroeger op de AMS-A in Jogja geweest,
waar men les gaf in de Javaanse taal en
schrift. De geboorte-acte blijkt een be
wijs van afstamming te zijn, dat is
afgegeven door de kraton van Jogja.
Een deel van het document is bij dit
verhaal afgedrukt. De acte is opge
maakt tijdens de Japanse bezetting,
vandaar het jaartal 2604 in plaats van
1944.
LOUIS DOPPERT
31-daagse verzorgde reis JAVA en BALI GARANTIEFONDS
V.af 3.800,- REISGELDEN
RETOUR BALI v a1.975,-
RETOUR AUSTRALIË v.af 2.635,
Singel 486 - 101 7 AW AMSTERDAM
Tel. 020 - 23 74 84
Laan van Meerdervoort 291 DEN HAAG
Tel. 070 - 361 50 78
Rokin 52 - AMSTERDAM - Tel. 020 - 24 25 38
12