Lucy Bleeker - Paulus Ziet u in een krant of tijd schrift een bericht m.b.t. lnd(ones)ische zaken waarvan u denkt: "hoe deze?", stuur het ons op voor plaatsing in de rubriek "Hoe deze!?" Uit een vooraankondiging door Stichting Rainbow enterprise van een tournee door Nederland van Indonesische en Nederlandse artiesten in juni: "Aangezien de Indonesian Top Stars Concert Tour Holland 1992 door vele Nederlanders en Indonesische Neder landers zal worden bezocht..." Redactie Moesson: "Indonesische Ne derlanders!?" "Mooie koppen voor Goeie Mie" stond boven een artikel in de Haagsche Courant van 9 april jl. Het betrof hier echter niet mooie kop jes waarin goeie bamie opgediend moest worden, maar het artikel ging over het zoeken naar mensen met "mooie kop pen" voor de verfilming van het leven van de gifmengster Goeie Mie die in 1839 in Leiden werd geboren! BAMBOE KOETJING Ja, u leest het goed, geen bamboe roentjing maar bamboe koetjing. On langs kocht ik kattegras om mijn bro- melia en krotons van kattetanden te sparen, wat de dames zich goed lieten smaken. Maar sinds de aanschaf van kamerbamboe moet deze plant het ontgelden en is vooral in trek bij onze halve Siamees die ook dol op rijst met sambal is... SPRAAKVERWARRING In plaats van: "Dat zet kwaad bloed" en "Dat zet geen zoden aan de dijk" gebruikte iemand onlangs de uitdruk king: "Dat zet kwade zoden aan de dijk"... DE ONMISBARE SAPOE LIDI, OOK VOOR JONGEREN Enkele jaren geleden kocht ik een sapoe lidi om muggen mee dood te meppen of om wespen en dikke vliegen met zachte hand in een glazen pot te drijven en vervolgens buitenshuis weer vrij te laten. Van de week was ik erg ijverig en wilde het huis brandschoon hebben. Gewa pend met Ajax, dweil, stofdoek en stof- Wat te denken van de volgende adverten tie in de Haagsche Courant van 9 mei jl.: "Overwinteren op Bali? Wij gaan in ja nuari 1993 voor de vierde keer gedu rende circa zes weken naar Bali, onder begeleiding van een arts, groeps- begeleider en zes tolken. Elke week circa één uur gratis MALEISE les." Fax met stille kracht Redactie Moesson vertaalt een Engels gedicht over Bandung in het Nederlands voor publikatie in Moesson. Stuurt ver volgens de vertaling via de fax naar de dichter in Amsterdam, althans dat den ken ze. Nummer is ingetikt, checken, het klopt, druk op start. De fax gaat. Na drie dagen belt de dichter op. Hij heeft een fax ontvangen uit Bandung, In donesië. Hij snapt er niks van. Hierbij de tekst: zuiger ging ik aan de slag tot ik een beetje ontmoedigd raakte bij het zien van stoffige plekjes die moeilijk bereik baar waren, zoals achter en tussen de centrale verwarming, hoog in de hoe ken van de kamer, in de keuken achter de verwarmingsbuizen. Ik piekerde me suf hoe ik deze plekken schoon moest krijgen zonder halsbrekende toeren met een stofzuiger in de hand, staande op een stoel, uit te halen, tot ik in de hoek van de kamer de sapoe lidi zag staan. Ik zag beelden uit mijn jeugd voor me en dacht: oh ja, met een sapoe lidi natuurlijk. Binnen een mum van tijd waren spinrag en samengeklit stof van de moeilijke plekken verdwenen en waar de sapoe lidi niet langs kon, le verde één palmbladnerf wel het ge wenste resultaat op. Zo ziet u maar dat anno 1992 ook voor de generatie van nu een moderne stofzuiger met diverse mondstukken soms niet op kan tegen een hele gewone oer-sapoe lidi. OM TE HUILEN Tring, tring... -"Met Moesson, goedemiddag". -"Ja, luistert u eens, mijn tante wordt binnenkort 75 en dan wil ik op haar verjaardag wat Javaanse muziek draaien, zoals Burung Kakatoe of zo iets, waar kan ik die muziek vinden?" -"Op de cd "Heimwee naar Insulinde" van George de Fretes wellicht, verkrijg baar in de platenwinkel". -"Insulinde? Is dat een afkorting of zo voor iets?" -"Nou nee, het is zeg maar een andere naam voor Indië of Indonesië". from: Tjioe Poo Kwat Sales Marketing Manage PT. INTERLINK Tours Travel, Bandung, Indonesia Your fax message of a poem of "Bandung Tempo Doeloe" is very touching. Being a person of 60, and experienced what life is in the "Oude tijd" I am really being brought back before the Japanese invasion in 1942. Only, we could not send the fax-mes sage to Mr. Erik H.R., since we do not know this gentleman nor his address. We are INTERLINK Tours Travel and have placed advertisement in the Moes son twice, hoping to have the Dutch guests to come over to have a nostalgic tour. We are very happy to bring your fax-message to Mr. Erik H.R., if only you send us the detailed address, otherwise your fax will lay quietly in my drawer. Awaiting for your favorable reply, thanks and regards. De faxnummers van Erik H.R. en Inter link lijken in de verste verte niet op el kaar. Hoe deze...!? -"Heeft dat dan te maken met Batavia of zo? We willen namelijk wat sketches doen". -"Dag meneer". Bedroefd geven wij u kennis dat na een kortstondige ziekte vredig is ingeslapen onze dierbare moeder, schoonmoeder, groot- en overgrootmoeder weduwe van Willem Jan Bleeker Padang Zoetermeer I april 4 mei 1992 Feikje Scott-Bleeker Alb. N.M. - USA Tine Bleeker Zoetermeer Gabe Feico overl. 1983 te Schiedam LucyJ.W.A. Dijkerman- Bleeker Moorestown, N.J. - USA Cornelia A.G. Cornelisse-Bleeker Den Helder Willy Jacoba Meyjes-Bleeker Zoetermeer Willem Jan Bleeker Voorburg F. Scott-Bleeker 6732 Ranchitos Rd. NE Albuquerque, N.M. 87109 - USA 48

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1992 | | pagina 48