VACATION RENTAL IN PARADISE (HAWAII) schappen) een zeer globale schets van de Molukse deelname in het Hoger Beroeps- en Wetenschappelijk Onder wijs (HBO en WO), waarbij ze op merkte dat de informatie over deel name van allochtonen aan het HBO en WO gebrekkig is en etnische afkomst niet of nauwelijks geregistreerd wordt: statistisch gezien zijn Molukkers on zichtbaar. Tot slot gaf John Pesulima (Inspraakor gaan Welzijn Molukkers) zijn visie op de positie van Molukkers in het Neder landse onderwijs, waarbij onderwijs in de eigen taal ter sprake kwam. In de pauze zang en muziek door enkele leden van Kakade. Het zou te ver voeren om in Moesson uitgebreid op deze Molukse studiedag in te gaan. Het was een middag, en geen hele dag zoals de 'Indische studie dagen' in Leiden. De bijeenkomst vond op een zaterdag plaats, zodat iedereen (ook zij die werken of studeren) er naartoe kon gaan. Er is gesproken, er is geluisterd, men heeft gereageerd, vragen gesteld, antwoorden zijn gege ven en zowel vanuit de studenten/aca demici als vanuit de groep der niet- gestudeerden werd kenbaar gemaakt wat de wensen voor de toekomst waren: er is een discussie op gang ge komen tussen wetenschappers en niet- wetenschappers. Deels zou de discussie die in Paradiso onder Molukkers plaats vond, ook in de Indische samenleving gevoerd kun nen worden. In de zaal en aan de discussietafel hin gen bordjes met de kreten: 'Verant woordelijkheden? Sombong? Belanda? Go for it!' Ik vroeg me af: hoe zit het met de Indische studenten/academici en de Indische gemeenschap. Hoe zien zij die niet gestudeerd hebben (de ge meenschap) degenen die studeren dan- wel afgestudeerd zijn? Roepen we inderdaad 'Sombong' (verwaand) of 'Belanda' naar degenen die zich geheel on-lndisch gedragen alsof ze niet meer Indisch zijn na het behalen van hun we tenschappelijke titel? Roepen we inder daad dat de wetenschappers hun verantwoordelijkheden ten opzichte van de Indische gemeenschap vergeten zijn? Kunnen wetenschappers dienstig zijn voor de Indische samenleving? En roepen jongeren tegen elkaar: nou ja, dat Indische, laat maar zitten, go for it! Probeer te bereiken wat je kunt berei ken, want je bent toch in Nederland geboren? Elias Rinsampessy betoogde dat er in hem een proces had plaatsgevonden: eerst leefde hij in de Molukse wereld (het woonoord). Vervolgens kwam hij in aanraking met de buitenwereld toen hij ging studeren, waarna de worsteling met zichzelf kwam: waar hoor ik thuis. Tot slot kwam er een gevoel van ver rijking (door die twee culturen), een soort berusting en gaat hij waar zijn hart hem zegt te gaan. Het opgroeien in de Molukse wereld zou bij ons vervangen kunnen worden door de Indische jeugd thuis, in familie verband, met ooms en tantes, Maleis taalgebruik, bepaalde gewoonten, de Indische huiscultuur. In hoeverre zijn we gevormd door onze Indische jeugd en in hoeverre nemen we dat mee, dragen we dat uit in onze studie, in ons werk? Sandy Huwaë merkte op dat het niet ging om: welke rol kan ik spelen in de (Molukse) gemeenschap, maar om: welke bijdrage kan ik leveren aan die gemeenschap. Welke bijdrage kunnen Indische acade mici leveren aan onze gemeenschap? Wat kunnen ze aan ons, over ons, overbrengen en wat kunnen ze van ons, over ons, overbrengen naar de wetenschap danwel de beleidsmakende overheid? Marcel Ririassa vroeg zich af wat geslaagd voor het Molukkerschap was. Was je geslaagd als je je aan de adat hield? Als je de gemeenschap helpt (bijv. voorbereidingen bij een bruiloft)? Als je regelmatig koempoelans bezoekt? Wanneer is iemand geslaagd voor het Indisch zijn? Als hij goed Indisch kan ko ken? Als hij de belangrijkste steden van Java en Sumatra op de kaart weet aan te wijzen? Als hij Maleise termen dan wel Indonesische woorden weet te bezigen? Vanuit de zaal kwamen diverse opmer kingen en vragen. "Waarom weet ik niet waar ik een be paalde Molukse organisatie kan vinden, waarom staat die bepaalde organisatie niet in het telefoonboek." "Je bent gezakt voor het Molukker schap als je de Molukse gemeenschap gebruikt als studie-object, als opstap voor je carrière." "Kan de communicatie tussen gestu deerden en niet-gestudeerden wat be ter verlopen? Nu is er een kloof, er bestaat wantrouwen ten aanzien van academici." "Vroeger werden academici op een voetstuk geplaatst. Vroeger werd er gepraat 'namens ons volk', nu praat men meer individueel. Als er een bestuur is met daarin drie academici vanwege hun kwaliteiten (dus niet per sé vanwege hun studie), dan stappen ze af van hun voetstuk." "Molukkerschap heeft te maken met gewetensvragen. Het heeft te maken met traditie, afkomst, trots. Het is los gekomen van je minder voelen." "Wat hebben academici de markt (de gemeenschap) te bieden?" waarop de vraag van een van de forumleden volg de: "Waar heeft de markt behoefte aan?" Indische studenten, afgestudeerden, zij die afgehaakt zijn en niet-gestudeer- den: hoe is het met ons gesteld? Hoe denken we over ons Indisch zijn en on ze studie/ons werk? Moeten we ons In disch zijn loslaten om in onze studie/ons werk te slagen of kan het samengaan? Kunnen we iets voor onze Indische gemeenschap betekenen, heb ben we voor onszelf dat gevoel of voe len we die druk van onze Indische omgeving? Schuiven we ons Indisch ge voel buitenshuis opzij? Is het genoeg als een wetenschapper doet wat hem goed lijkt? Het is niet mogelijk om te zeggen: dit is hét antwoord. Zoveel mensen, zo veel gedachten. Moesson is benieuwd naar uw gedachten en hoeft daarvoor geen studiedag te beleggen: schrijf ons hoe erover denkt. MADELEINE GABELER 2 Bdr. (queen size beds); I bath, kitchen, liv./din.rm., with beautiful ocean view and huge lanai (patio), close to beaches. Sleeps 4, non smokers only. Rate: US$ 55,- in season, US$ 45,- off season, I week min. For reservations call (808) 879-7928 or write "Reservations", 124 Waikai St., Wailea/Kihei, HI 96753, U.S.A. 19

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1992 | | pagina 19