GEIEZEN. FAR HOLIDAYS INTERNATIONAL Semaian Onder de naam Semaian (zaailing, bibit) geeft de Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië van de Rijksuniversiteit Leiden een serie weten schappelijk publikaties uit. No. 8 is de laatste: "Javaans Schrift' 1993) van Dr. W. van der Molen, docent Oud-Javaans aan de R.U.L. Het is verheugend te con stateren, dat het Javaanse schrift na jaren van verwaarlozing weer een ople ving doormaakt. Niet in de laatste plaats door een nieuwe lichting studenten Javaans, voor wie de kennis van dit schrift onontbeerlijk is bij de bestude ring van de oudere Javaanse literatuur, die tot 1945 grotendeels in dit schrift was gesteld. Maar ook voor anderen, die zich bijvoorbeeld in het verleden hier mee hebben bezig gehouden en nu hun verbleekte kennis weer wat willen oppoetsen, heeft dit boekje zijn nut. Misschien kennen zij nog de eenvoudige handleidingen 'Tjarakan' (1936) van Rd. S. Nimpoeno of 'Klank en Teken van het Javaans' (1941) van C. Noordenbos, die zij wellicht net als Van der Molen en ikzelf toentertijd op hoogst aangename wijze met de leraar Soegiarto hebben doorgewerkt. Het huidige leerboek reikt echter veel verder en gaat vooral uit voerig in op de (voor beginnelingen) vele ingewikkelde constructies en bij zondere verbindingen, die als even zove le voetangels en klemmen op de loer lig gen en dus extra aandacht vragen. In eerste instantie niet direct een boekje voor zelfonderricht voor de leek, die nog geen kennis van het Javaans heeft. Persoonlijk zal ik nooit wennen aan de nieuwe, onlogische weergave van de z.g. dikke d (da) en t (ta). Ze worden nu als dh en th weergegeven alsof ze plofklan- ken zijn, die echter niet in het Javaans of Indonesisch voorkomen. Hoogstens in het Madurees: bh. Ze worden scherp uitgesproken en vroeger ter onderschei ding van de 'gewone' d en t, onderaan van een punt voorzien: dalang, batik. Onwillekeurig vraag je je af of het Javaanse schrift ooit op Java nog eens een opleving zal beleven. Een tweede publikatie in de reeks, die ook buiten de kring van vakgenoten aan dacht vraagt, is no. 7: "Imagine Buddha in Prambanan. Reconsidering the Bud dhist Background of the Loro Jonggrang Temple Complex' (1993) van Roy E. Jordaan. Hierin vecht hij de algemeen verbreide stelling aan, dat Prambanan als een soort prestige object door een inheemse Javaanse dynastie is gebouwd, bedoeld als Siwaïtische tegenhanger van de Boeddhistische Borobudur, die daarvóór door de van buiten afkomstige Sailendra dynastie was gebouwd. Jordaan gaat zelfs verder en stelt, dat de Boeddhistische Sailendra's wel degelijk een rol hebben gespeeld bij het ontwerp en de bouw van Prambanan; en dat het latere Siwaïtische tempelcompex dus op een reeds bestaande Boeddhistische basis werd opgetrokken. Vol spanning volgt men zijn betoog als een boeiend detective verhaal, waarin Jordaan als een ware Sherlock Holmes zijn bewijsmate riaal vergaart, rangschikt, kritisch verge lijkt en ons al doende stap voor stap dichter bij de ontknoping van het myste rie brengt om tenslotte met kracht van argumenten tot de bovengenoemde conclusie te komen. Door een dankbaar gebruik te maken van nieuwe gegevens die dankzij de Indonesische archeologi sche dienst recentelijk aan het licht zijn gekomen, doet Jordaan ons plotseling beseffen, dat de geschiedenis van het klassieke Java op verschillende punten nodig herschreven moet worden. RSW Semaian no. 8 Javaans schrift door W. van der Molen prijs f 30, te bestellen bij Boekhandel Moesson Semaian no. 7 Imagine Buddha in Prambanan. Reconsidering the Buddhist back ground of the Loro Jonggrang Temple Complex door Roy E. Jordaan prijs f 20, te bestellen bij Boekhandel Moesson vervolg van pag. 2 7 naleving van de afspraken inzake de afschaffing van de slavenhandel. Op basis van wederkerigheid was in Sierra Leone een Nederlandse rechter ingeschakeld voor hetzelfde werk. De man in Suriname kwam meer te weten dan belanghebbenden nodig vonden en bovendien had hij een door de Nederlanders weinig gewaardeerd boek geschreven. Het koloniale bestuur vroeg om zijn terugroeping wegens tegen hem persoonlijk gerichte verwijten maar de Britse regering weigerde. In 1910 vond de gouverneur van Suriname het nodig zijn ambtenaren via een in het gouvernementsblad gepubli ceerde beschikking te verbieden om, bui ten diens voorkennis, met vreemde con suls over dienstaangelegenheden te spreken. Van Curasao zijn mij geen pro blemen met consuls bekend. Integendeel, begin deze eeuw maakte een Duits zakenman, tevens consul van zijn land, jarenlang deel uit van de door de Kroon benoemde koloniale raad. Tegenwoordig Heden ten dage zijn er nog maar weinig afhankelijke gebieden over. Ik stel me voor dat de consuls van Australië en Nieuw-Zeeland door de autoriteiten van de Franse bezittingen in de Stille Oceaan meer in de gaten worden gehouden dan de vreemde consuls op Curasao. Voor de laatsten gelden de vooroorlogse beperkingen niet meer, zij mogen vlaggen en zijn meer dan handelsagenten. Het enige land dat daar tot voor kort alleen een handelsagent had was Nederland, een ambtenaar van de Economische Voorlichtingsdienst. Buitenlandse Zaken heeft er niemand. Wel is er in Willemstad een vertegenwoordiger van het Kabinet voor Antilliaanse Zaken. Hij doet ontwikkelingssamenwerking. MR. C.J.M. KRAMERS voor: privé - groepen en individuele reizen op maat bedrijfsreizen tickets naar: Indonesië - Thailand - Maleisië - Hongkong - Singapore - USA - Caraïbisch gebied - Brazilië - Mexico - Venezuela - India - Sri Lanka - China. 6 prs.busje/auto te hr. Java incl. chauffeur+brandstof 120,- p.dg. Java-Bali 17 dg. incl. ticket+accomodatie+ontbijt 2.999,- Jakarta v.v. 1.400,- Redelijk en eerlijk in prijs Inhoudelijk goed Persoonlijk advies Het grootste aanbod aan hotels en programma's Vraag de eenvoudige brochure van uw gewenste bestemming aan bij- 'FAR HOLIDAYS INTERNATIONAL' of uw reisbureau Van Cralingenlaan 16,2241 SC Wassenaar, tel. 01751 - 16092, fax 01751 - 40796 lid SGR nr.2056 33

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1993 | | pagina 33