Twee voor twaalf triangle tours moessOn Steeds vaker wordt de redactie gecon fronteerd met telefoontjes en brieven van Moesson lezers, die zich afvragen of het Indische erfgoed over tien jaar nog zal bestaan. Veel oude Indische mensen die met een zekere teleurstelling in hun stem of brief aan Moesson vragen: 'Ik heb hier nog oude foto's uit Indië en op zolder staan nog wat spullen die wij in Indië gebruikten. Heeft u daar belangstelling voor, me neer? Als u het niet wilt, geeft niet hoor. Maar het is zo jammer, weet u, als dit na mijn overlijden allemaal bij het vuilnis terecht komt. Mijn kinde ren, zij hebben het veel te druk met hun gezin en... eigenlijk, interesseert het ze niet zo. Maar ik weet, dat het een goed onderkomen heeft bij Moesson. En als de kinderen, later misschien toch nog interesse krijgen, dan kunnen ze toch naar Moesson gaan?' Moesson heeft in de jaren het een en ander aan nalatenschap van onze abonnees opgeslagen en kijkt uit naar het moment dat dit aan de volgende generaties getoond kan worden. Een andere vorm van nalatenschap is die van het testament. Moesson krijgt dan een brief van een abonnee of van de notaris met de vraag of wij deelge noot willen zijn in de nalatenschap (Advertentie) Individuele reizen Sumatra, Java, Nw Zeeland INDONESISCH SPECIALITEITEN RESTAURANT DEWATA Beeklaan 269 - Den Haag k Tel. 070 - 346 76 97 xr4jam pa/ujtjaiiij Bumb u ketjap van betrokken persoon. Steeds weer komt de zelfde reden terug: 'Ik zou willen dat Moesson ook wat gaat betekenen voor mijn kinderen en/of kleinkinderen. Wat wij niet verteld hebben, heeft Moesson wél opgeschreven. Daarom, poekoel teroes!' Bij het inzenden van kopij aan de re dactie zit vaak een kattebelletje of wordt even later geïnformeerd door de inzender. 'Hebt u het ontvangen? Ah goed. Ik zou het zo fijn vinden, als dit gauw geplaatst wordt in Moesson, kan dat? Ik wil het graag aan mijn (klein)kinde- ren laten lezen zodat zij ook weten waar oma vandaan komt. Ja ziet u, je weet maar nooit... wij zijn mensen van de dag, twee voor twaalf begrijpt u? Als het nu niet kan, dan sudah... maar ziet u zelf maar.' Het zijn vaak lange, emotionele brie ven en telefoongesprekken, die wij op onze beurt met respect, positief beant woorden. Echter, hier zit een aanzien lijke consequentie aan. Onze abonnees doen dit niet zomaar. Zij stellen hun vertrouwen in Moesson en verwachten of hopen dat hun bijdrage zal leiden tot een bekendmaking of voortzetting van een stuk geschiedenis die de iden titeit van hun (klein(kinderen verklaart en de ogen van Holland opent. Dat betekent, dat op Moesson de plicht rust, alles te doen, dat in haar vermo gen ligt, om dit te realiseren. Geen gemakkelijke opgave en zeker niet als je er als Indische gemeenschap 'alleen' voor staat. De Hollandse mens van onder de 45 jaar weet meer af van de Maroccaanse, Turkse en Surinaamse cultuur, dan van de Indische. Immers wordt via het on derwijs nauwelijks of niets verteld over de voormalige kolonie, laat staan over het gewone dagelijks leven van de Indi sche mensen in die tijd. Mijn kinderen, daarentegen, kregen vanaf de basisschool reeds thema's en projecten betreffende genoemde bevol kingsgroepen. En zo krijg je de situatie dat een uitzendbureau in Amersfoort eerst een vrouw uit Nigeria naar ons stuurt, daarna een vrouw uit Suriname en tot slot een Antilliaanse vrouw. Op onze herhaalde reactie, dat wij op zoek zijn naar een vrouwelijke adminis tratieve kracht met een Indische achtergrond wordt geërgerd gereageerd 'Wat bedoelt u nu eigenlijk, een Indiaanse vrouw mis schien?' Het meisje van het uitzendbureau kon dat niet weten, zij zal een jaar of 22 zijn, gebruikt waarschijnlijk wel de woorden, sattéétje met pindasaus, maar weet bij benadering niet waar het van daan komt. Bent u wel eens in het Nederlands Openluchtmuseum geweest of het Bij bels Openluchtmuseum of het Afrika- museum? Als je daar een dag door brengt, krijg je een beter inzicht in het betreffende land of tijdperk, dan na honderd pagina's lezen over dat onder werp. Lopend door het Nederlands Openlucht museum, vervang ik in gedachten de Drentse plaggenhutten voor gedekhuis- jes en de Zaanse huizen door Indische. Op de plaats van de molens zie ik een sawah met paalhuisjes en karbouw, een bekend Indisch station op de plaats van de melkfabriek enz. enz. Een doorlopende tentoonstelling met wisselende thema's, een doe-museum waar actief en inter-actief aan beeld en geluid meegedaan kan worden, een toko/boekhandel en een doorlopend buffet die nu eens niet op de Hollandse smaakpapillen zijn afgestemd. Het ge heel geeft een indruk van vroeger en van nu, van Indië en van Indonesië. Een zeer ambitieus plan waarvan de belangrijkste ingrediënten bestaan uit een of meer vergunningen en een zak geld ter grootte van de jackpot in de staatsloterij show. 'Ach, dat kan toch niet? Waar haal je dat geld vandaan?' is de eerste reactie in mijn naaste omgeving. 'Weet ik niet, maar het lijkt mij makkelijker om tien miljoen gulden in te zamelen, dan één vergunning te krijgen voor een derge lijk project. Vergeet niet, we hebben het hier over een groot gedeelte van de Indische gemeenschap die zich door 16 Tekst: Raymond Abrahams Spec, groepsreis v.a. 2200,- 18 dgn Java-Bali (min. 8 pax) vertrek elke zondag met SQ tussen 25/4 en 22/6 (lid SGR) telefoon/fax 073 - 532 1 5 60 I i i i i

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1998 | | pagina 16