Gelezen: Piekerans van een peranakan Chinees, Indonesisch, Neder lands, dat ben ik. Eigenlijk realiseerde ik me dat pas een jaar of vijf geleden, toen ik een familiefoto vond van de begrafenis van mijn overgrootmoeder. Die begrafenis is, zoals u kunt zien, duidelijk een 'Chinese aangelegenheid'. Nooit heb ik erbij stil gestaan dat mijn voorouders om een of andere reden hun geboorteland China hebben verlaten en naar Indone sië zijn getrokken. Nooit besefte ik dat mijn voorouders als peranakans in Indonesië leefden. Nooit heb ik me daarmee bezig gehouden. Totdat ik het boek van de heer Oei Hong Kian in mijn handen gedrukt kreeg. Zijn boek, Kind van het land, is een beschrijving van zijn leven en dat van zijn voorouders. Het geeft een interes sant beeld van het leven en de geschie denis van Indonesische Chinezen, de peranakans, waarvan er zo'n tiendui zend in Nederland leven. Een groep mensen met drie culturele achtergronden, waartoe ik behoor. Het boek neemt ons mee naar China in 1858. Oei Tiauw Ting, 28 jaar oud, wordt door zijn vader vanuit de Chinese kustprovincie Hokkian naar Semarang gestuurd om een nieuw leven op te bouwen. Sinds de komst van de Engelsen was het leven in China alleen maar slech ter geworden. De twee opiumoorlogen en de razendsnelle verbreiding van opiumverslaving, maakten dat steeds meer Chinezen besloten het land te verlaten en het geluk elders in de wereld te zoeken. Tiauw Ting begint een nieuw leven op Java, waar de Hollanders strenge regels voor de Chinezen hebben ingesteld. Om zo snel mogelijk het handelsmono- polie in handen te krijgen, wilden zij de strategische positie van de Chinese handelaren die zich temidden van de Indonesische bevolking bevonden, bre ken. Zij werden gedwongen in afgeba kende wijken te wonen en moesten duidelijk herkenbare Chinese haar dracht en kleding dragen. Daarnaast was er nog het passenstelsel dat de bewegings-vrijheid van de Chinezen sterk beperkte. Tiauw Ting huwt het Chinese meisje Piring en gaat met haar in het berg- Wat is er zo leuk aan het boek van de heer Oei? Je leunt er ontzettend veel van leren. Naast zijn familiegeschiede nis besteedt hij namelijk net zoveel aandacht aan de algemene geschiedenis van de peranakans en aan Chinese tradities en rituelen. Aan de laatste zijn zelfs aparte hoofd stukken gewijd, waarin Chinese tradi ties en rituelen tot in de details wor den beschreven. Welke kleding en rituelen horen er bijvoorbeeld bij een traditioneel Chinees huwelijk? Ook vertelt Oei hoe pasgeboren kinderen een naam krijgen na raadpleging van de onmisbare Chinese almanak. Dat er stadje Magelang wonen. Zij steken daar de handen flink uit de mouwen. Piring begint een winkeltje en Tiauw Ting werkt zoals hij dat in Hokkian gewend was; zonder onderbreking het hele jaar door, met uitzondering van het Chinese nieuwjaar. Dan neemt hij drie dagen vrij zoals de traditie eist. Als hij namelijk op de drie eerste dagen van het nieuwe jaar wel zou werken, zou het nieuwe jaar hem geen geluk brengen. Financieel gaat het 't echtpaar voor de wind, de zaken gaan goed. Er wordt een stenen huis gebouwd en er komen kinderen en kleinkinderen. Zo volgt u van nabij de familiegeschie denis van de heer Oei Hong Kian. Gelukkige huwelijken, maar ook ver stoten familieleden worden uitgebreid besproken. En uiteindelijk reizen we van China en Indonesië naar Neder land, waar de schrijver zich als tand arts vestigt met zijn gezin. veel meer bij het Chinese nieuwe jaar komt kijken dan alleen maar knallend vuurwerk in rode papiertjes gewikkeld. Een bad, het knippen van je haar, varkenskoppen en kue lceranjang horen daar ook bij. En dan niet te vergeten het aantal kniebuigingen die moeten worden gemaakt voor familieleden en de graven van voorouders tijdens de felicitaties voor het nieuwe jaar. En ik heb altijd gedacht dat Chinezen geen tafelmanieren hadden. Ik weet niet beter dan dat de Chinees op de Zeedijk het eten letterlijk op je tafel smijt. Het enige wat ik heb opgepikt, is dat je de deksel van de theepot moet omkeren zodra de pot leeg is, zodat er warm water in kan worden gegoten voor verse thee. De heer Oei brengt ons in een van de laatste hoofdstukken van zijn boek bij dat ook Chinezen traditionele tafelgebruilcen hebben. Dat hij van lekker eten houdt, komt overduidelijk naar voren. Uitgebreid 43ste jaargang - nummer 6 - december I 998 45 Tekst: Saskia Komala

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1998 | | pagina 45