sprookjesachtig waren. Er zijn hel ver lichte, spuitende fonteinen die op het onvergetelijke stemgeluid van Frank Sinatra als sierlijke ballerina's dansen. Een scheepsgevecht is te zien waarbij een groot schip met man en muis ver gaat, maar na verloop van tijd weer boven water komt met een druipnatte, maar lachende kapitein. Er is fantastisch eten, heerlijke lekkernijen, fraaie mails, straatkunstenaars, muziek, kortom, voor elk wat wils. Duizenden bezoekers lopen op The Strip, de boulevard waar het allemaal gebeurt, maar geen snipper papier of versgeperst honds kunstwerk te beken nen. Opvallend in het straatbeeld zijn ook de sneeuwwitte of pikzwarte limou sines die worden bestuurd door sjieke chauffeurs. In de speelruimten hebben de king size colabekers een dubbele functie. Nadat de drank op is, worden de bekers gebruikt om de munten in op te vangen die regelmatig uit de machines vallen. Althans bij de gelukkige gokkers. De minder gelukkigen blijven hoopvol aan de hendels rukken. Eens moet toch het tij keren? Klapperbomen Op een zeker moment werden wij door een vrolijke Indischman aangeklampt. 'U komt vast uit Indië?', vroeg hij mij lachend aankijkend. Ik knikte verbaasd. 'Ik zie zoiets direct ja', antwoordde hij en vervolgde: 'Ik arriveerde hier veertig jaar geleden met mijn vrouw op een schoen en een slof, weet u. Was een erg hard bestaan hoor in het begin. Maar intussen voelen wij ons in dit land zo senang. Soms denk ik dat heel Indië gewoon is overgeplaatst naar Californië. Adoeh mevrouw, you knowalles heb je hier. Klapperbomen en sunshine. Uitgebreide Indische koempoelans met vele sobats en familie. Dansie-dansie in de soos. Rijsttafelen? Net zo lekker ja, als in Batavia! Alleen een beetje jammer, maar mijn vrouw en ik moeten wel twee uur rijden voor een Indische toko!' Hij zuchtte even. 'Nou ja, je ken niet alles hebben, ja toch. Gelukkig hebben wij een king size freezer Hij ratelde nog even door. 'En dan lezen wij natuurlijk de Moesson en de Indo. Kent u die magazinesVia die bladen blijven wij tenminste up to date en heb ben wij zelfs weer good old friends in Florida terug gevonden. Leuk toch! Dit uitstapje naar Vegas is om onze hereni ging na al die jaren te vieren.' Een donkerharig vrouwtje kwam kwiek aangerend en groette ons vriendelijk. 'Zeg, Pèh, die luitjes daar staan te tan- dakken om te gokken. Kom je mee?' Rob en ik keken hen lachend na. De man slofte ietwat onwillig mee. Hij draaide zich nog eenmaal om. Zijn brui ne hand stak hij op en riep: 'Tabé en have funV Om daarna op te lossen in de mensenmassa. Na geheel te zijn opgenomen in deze bruisende, spetterende omgeving en onze voeten marathonwerk achter de rug hadden, belandden wij in een hotel dat al het andere overtrof als het om luxe ging. Het Bellagio Hotel. Rob kwam een Amerikaan tegen die al tijden had gespaard om zichzelf op een week Las Vegas te tracteren. Hij zei: 'This is not America. I think this is a dream. So unreal. I have to pinch myself all the time. It's really breath taking and this hotel is the top of the bill. Unbelievable!' Hij had tweehonderd procent gelijk. Wat alles overtrof, was het plafond. Een kleurrijke hemel van meer dan tweedui zend hand blowngrote en kleine bloe men van glas. Feeëriek verlicht, waardoor de kleuren uitwaaierden in de prachtigste schakeringen. Toen onze nekken weer in de normale stand waren terug gedraaid en onze monden weer netjes waren dichtgeklapt, keek ik recht in het gezicht van een hostess. Een knap pe Amerikaanse in een rood business pakje. Ik tikte haar op haar mouw: 'Excuse me, can you please tell us the name of this wonderful artist?' Ik wees naar de bloemenpracht boven mij. 'Oh, I am so sorry, I think that the name is Cheehoohaa or something. Stupid isn't it, that I forgot his name?' Haar gezicht kleurde. Zij besefte dat het weinig professioneel klonk. 'No pro blem', stelde ik haar gerust, 'it's already morning. I can hardly remember my own name, so...' Zij grinnikte. Voordat wij dit adembenemende oord verlieten, schreef ik nog snel zijn naam in mijn agenda: Cheehoohaa. Hiermee zou ik trachten in Holland via internet achter de ware naam te komen. Dale Ckihuly De manier waarop ik achter zijn werke lijke naam kwam, was verrassend anders! Nadat ik na 33 jaar volledig was gestopt met werken, kreeg ik op een goede dag een leuk aanbod voor een baantje. Ik werk één keer per week als gastvrouw aan de informatiebalie van het Haags Gemeentemuseum. En het was daar dat ik een bezoekster te woord stond. Zij kwam uit New York en had wat vragen over Mondriaan en Escher. Nadat ik haar vragen naar tevredenheid had beantwoord, zei ik haar dat ik net een schitterende rondreis in haar land achter de rug had. Ook dat wij zo had den genoten van Las Vegas. Ik vertelde over de glasbloemen en zei het jammer te vinden dat de hostess toen niet wist van wie dit kunstwerk was. Haar gezicht klaarde op. 'Well, surprise, surprise, 1 can tell you the name: Dale Chihuly.' Cheehoohaa, Chihuly, ja, er was inder daad wel enige overeenkomst. Het leuke was dat zij op haar beurt interessante informatie had. Chihuly, de beroemde Amerikaanse glaskunstenaar, had na een zwaar auto ongeluk het licht uit één van zijn ogen verloren. Dit had hem er ech ter niet van weerhouden om met een zwarte ooglap om door te gaan met zijn bijzondere glaskunst. Toen mijn bezoek ster afscheid had genomen na vele com plimenten over ons museum, zwaaide ik haar vrolijk na. 'Hoe is het toch moge lijk,' zei ik tegen een voorbij lopende conservator, 'dat ik via zo'n enorme omweg achter die naam ben gekomen. In mijn eigen land nog wel.' Nadat ik de conservator precies van de hoed en de rand had verteld, liep hij geheimzinnig glimlachend weg. 'Kijk er maar eens in. Wel met schone handjes hoor!' Hij legde een zeer kostbaar dik boek voor mij neer. Ik bladerde er voorzichtig in. Om mij heen verdrongen zich steeds meer mensen die met mij meegenietend over mijn schouder heen keken. Het boek bevatte vele kleurrijke foto's van oogverblindende kunstwerken. Kunst van die beroemde Cheehoohaa... Meer informatie over Dale Chihuly: www.chihuly.com Voeg alle fMSII^^sAran een jaar bij elkaar d.m.v. onze handige opbergmappen. Indien u 35,00 overmaakt op giro 6685 t.n.v. Moesson, onder vermelding van OPBERGMAP, krijgt u z.s.m. een exemplaar thuisgestuurd. moessOn Iureal 24

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2001 | | pagina 26