Zikken Schrijfsters uit het Damescompartiment (1919) door Vilan van de Loo Schrijven over het Indië van weleer, is dat altijd schrijven over heimwee en melancho lie? Bij Aya Zikken niet. Zij hield van Indië, was er thuis en in Indonesië vindt zij weer wat eens was, al is het veranderd. Nadat zij voor het eerst terug was geweest, zei Aya Zikken daarover: 'Geur, smaak, emoties verbonden met mijn jeugd. De klapperbomen, de met bougainvillea begroeide huizen, de takken van een rambutanboom vol stekelige rode vruchten hangend over een dak van gegolfd plaatijzer, de waranda's van de huizen, de lachende gezichten. Het betasten van vroeger gekende dingen, het aanraken van de geledingen van suikerriet, scherp alanggras langs de blote benen. De echte dingen waren niet veranderd.' Maar er was meer dan dat. In Indische jaren vertelt Aya Zikken het verhaal van haar vader. Per, zoals hij in deze roman heet, vertrok uit zijn geboorteplaats Epe met zijn gezin naar Indië. Haar moeder, Manna, kon daar niet aarden, maar hij was er op een wonderlijke manier thuis. Alsof Per er altijd gehoord had. Aya Zikken beschrijft hoe deze Hollandse man Batavia ervaart: 'Er waren geuren om hem heen die hij niet kende. Hij meende exotische vruchten te ruiken, de geur van arangvuurtjes. Ook de inlander die zo zwijgend maar vaag glimlachend vlak bij hem zat, had een heel eigen lijfelijke lucht die hij nergens eerder had geroken. Hij zou het niet kunnen omschrijven maar hij wist dat die lucht hem beviel. Het was alsof hij die eigenlijk altijd al gemist had en dat zonder die geuren van dichtbij en veraf het leven tot nu toe een beetje onaf was geweest. En al wist hij dat het onzin was, hij had toch het gevoel dat dit alles altijd al op hem had liggen wachten, dat het voor hem was wegge legd.' Een prachtig citaat, om de schoonheid van de woorden en de inhoud ervan. Een mens dat zijn plaats heeft gevonden, thuis is geko men. In Indië. De Indische jaren in het boek zijn fei telijk die van Aya's vader. Net als andere boeken, lijkt ook dit boek auto biografisch. Voorvallen en namen uit andere romans keren terug. Wie meer van haar romans leest, raakt vertrouw der met de wereld van Aya Zikken. Indisch? Ja en nee. In De Atlasvlinder (1958) zegt iemand tegen het meisje Gembyr: 'Jouw bloed is onvermengd, .jmaar jouw geest is gemengd.' Wie Aya Zikken vaak gelezen heeft herkent haar daarin. Prijzen Aya Zikken werd in 1919 geboren. In Epe, Gelderland. Toen ze bijna zeven jaar was, ging het gezin naar Indië. Haar vader was gouvernementsambte naar en werd iedere twee jaar overge plaatst. Dat betekende steeds afscheid nemen, vriendschappen loslaten en elders opnieuw beginnen. Eerst woon de ze in Bandoeng, toen het dorpje Lahat (Zuid-Sumatra), daarna ver trokken ze naar Soerabaja op Java waar Aya naar de hoogere burger school moest. In 1939 keerden haar vader en moeder met de kinderen terug naar Nederland. Met verlof. Aya Zikken hierover: 'We waren er net, hadden nog niets gezien. Hij zag al meteen dat hij hier niet meer kon wen nen. Dat had niets met de dreigende oorlog te maken. Hij wist gewoon: dit is mijn thuis niet meer'. Vader ging terug, moeder en de twee zusjes mee en Aya bleef in Nederland. In deze jaren begon ze te publiceren. Schrijven deed ze al eerder. Verhaaltjes, in een schrift. Aya Zikken trouwde, kreeg twee doch ters, en scheidde van haar man. In deze jaren kwam haar literaire talent tot bloei. Haar eerste manuscript werd gepubliceerd door de deftige Arbeiderspers. Het boek was een suc ces en er volgden meer. Bij elkaar heeft Aya Zikken nu zo'n 25 boeken op haar naam staan. Haar werk werd herhaaldelijk bekroond. Met De Atlasvlinder won ze in 1961 de Boekenmarktprijs van de Bijenkorf. In 1975 ontving ze voor haar hele oeuvre de Marianne Philipsprijs en in 1997 kreeg ze om dezelfde reden de Anna Bijnsprijs. Ook werd ze onderscheiden met een eregeld van het Fonds voor de Letteren. In De Volkskrant (21 septem ber 2001) meldde ze weer aan het schrijven te zijn: 'Ik heb nog lang geen tijd om dood te gaan.' En waarom zou ze ook? Aya Zikken is pas 83 jaar. Ze reist, ze schrijft, en is nieuwsgierig naar wat de dag brengt. Niet al haar boeken zijn Indisch. Zo is de roman Alleen polenta vandaag (1954) in Italië gesitueerd. In Voor het vandaag werd (2000), haalde ze herin neringen op aan auteurs die zij gekend heeft. Onder hen bevinden zich bekende namen als Beb Vuyk, Hella S. Haasse en Gerard Reve. Maar de boe- moessQn Dagboeken 34

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2003 | | pagina 34