Dankwoord In het decembernummer van 2002 is mijn brief geplaatst getiteld: 'Naar van het Gebaar'. Ik heb u als lezer gevraagd om een reactie naar aanlei ding van mijn verhaal. Boven mijn verwachting stromen vanaf het eerste moment tot op de dag van vandaag veel reacties binnen. Vanuit alle windstreken, binnen- en buitenland, krijg ik een hart onder de riem gesto ken. Troostende woorden met als boodschap 'soedah al toh maar meis', maar ook troostende woorden waaruit aanmoediging klinkt. Aanmoediging tot verzet, tot het maken van een vuist. En langzamer hand werd het mij duidelijk dat erg veel Indischen zich herkennen in het verhaal van mijn vader! Een gedeeld gevoel van leed, miskenning en gekwetst-zijn komt naar boven. Daarnaast spreekt ook steeds duide lijker het gevoel van loyaliteit naar elkaar, no matter what. Naarmate het aantal reacties steeg, werd het verhaal van mijn vader naar een ander niveau getild. We hebben het niet meer over mijn vader als een op zich zelf staande kwestie, we hebben het nu over mijn vader als symbool voor datgeen wat er zo mis is gegaan voor zovele Indischen van de eerste gene ratie. Een generatie waaraan wij zoveel te danken hebben. Niet letter lijk doodzwijgen, maar officieel eer betuigen, is wat hen toekomt. I .aten we ons daar sterk voor maken. Ik ben diep onder de indruk van alle brieven en telefoontjes die ik heb mogen ont vangen. De kracht die daar uit spreekt, is werkelijk te voelen! In het begin lukte het me nog om persoon lijk iets terug te schrijven, het is nu echter niet meer bij te houden. Daarom langs deze weg maar mijn dankwoord: voor al die mooie en ontroerende woorden. Ik ben daar zuinig op en zal er energie uit putten op momenten dat dat nodig is. Jullie hebben mij de kracht van verbintenis geschonken en vanuit dat gevoel zal ik opkomen voor een grote groep: Indischen van de eerste generatie! Wanda Lindhout van Lingen, Amersfoort Totok Uit de reactie van Lilian Ducelle in Moesson januari 2003 begreep ik dat het woord 'totok' nu een andere betekenis heeft dan vroeger. Hella Haasse wordt een totok genoemd. Ik ben in Nederlands-Indië geboren uit zuiver Hollandse ouders. Maar ik heb er later in Nederlands-Indië - en ook nu wel - plezier in gehad kers vers uit Holland gekomen collega's of vrienden plagend totok te noemen, als ze voor mijn begrip wat domme dingen deden. Ik voelde mezelf geen totok. Maar volgens mevrouw Ducelle ben ik dat wel! Kamus Praktis van J. Arsatj Ro'is geeft geen duidelijk onderscheid. Wat vindt u ervan? Zou u mij dat willen laten weten? Mag ik mij beter voelen dan een echte totok? Hoe het zij, ik zal ze in voorkomende gevallen blijven pla gen. P.T.A. van Gelder, Nassaulaan 120, 3743 CZ Baarn Voorplaat Al meer dan een jaar zet u op de omslag een foto van een al dan niet bekende Indische persoon. Ik vind dat helemaal niet leuk. Is het niet genoeg dat in het blad zelf een artikel aan hen is gewijd? Het was een ple zierige ervaring toen u een affiche van Jan Lavies gebruikte. Ik dacht: Hoera, nu komt er een einde aan die portretten. Maar nee, hoor. Enkele maanden geleden had u een artikel over Ferdinand van Bindsbergen met zijn beeldschone aquarellen. Had u er daar niet één van kunnen gebrui ken? Enkele nummers geleden zag ik een ingezonden brief van iemand die zich ook ergert aan die portretten. Er zijn vast meer mensen die dat doen. Dit wou ik even kwijt. Mevrouw J.E. van Rijn, Den Haag Nagekomen bericht De foto's bij het artikel 'Uit de doe ken doen' van vorige maand zijn gemaakt door Nathalie Hoogmoed, KTOMMB. Huzarensalade Gaarne wil ik reageren op de rubriek Culinair door Ciska Cress in het december nummer van Moesson.Toen ik in 1958 in Nederland kwam wonen, was een van de dingen die mij opvielen dat, bij ons, traditionele gerechten, hier volkomen onbekend waren. In een restaurant zag ik een keer op het menu huzarensla prijken. Prompt een portie besteld, maar wat viel dat tegen! Bij mijn Nederlandse kennis sen bleek zwartzuur alleen maar vraagtekens op te roepen. Als ik de bereiding beschreef, kreeg ik soms als commentaar: 'Oh, dat is coq au vin,' maar de enige overeenkomst met zwartzuur is dat er ook wijn bij wordt gebruikt. Ook van spekkoek had men hier in die tijd nooit gehoord. Om op huzarensla terug te komen, De wijze waarop ik het bereid, is gebaseerd op In Memoriam Etty de Rozario-Schirmer 2 februari 1990 - 2 februari 2003 Harrv René Paul Irene moessQn Brieven De inlioud van cle ingezonden brieven valt l)uiten de verantwoordelijkheid van de redactie. Drieven maximaal 250 woorden. 4

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2003 | | pagina 4