Brieven Griselda Minta maaf Tegengestelde kampen Begrip Kopi tubruk Spoorloos Graag wil ik reageren op het interview van Griselda (Visser) Molemans die ik sinds haar sportpresentatie al bewonder. En nu hele maal, sinds blijkt dat zij net zoals ik Indo- afrikaanse roots heeft. Ik wist al dat zij van Indische afkomst was, maar na het lezen van haar interview (Moesson, november 2004 pagina 12) werd ik nog enthousiaster. Ook bewonder ik dat haar ambitie nog steeds niet gedoofd is, sterker nog: ze wil zich nog meer ontwikkelen in Amerika. Ik vind het echt te gek, dat ze toch weer een uitdaging weet te vinden. Maar bovenal blijft ze heel nuchter, heeft geen kapsones en blijft vooral zichzelf. Mooier kan niet, toch? Trouwens, een tante van me stond in dezelf de Moesson, zij vertelde over haar leven in Poerworedjo. Zeer herkenbaar; mijn vader vertelde hier veel over. Kortom, ik vond het allemaal zeer boeiend. Francesco Hoed Onder 'Loh' van Mylène Siegers op pagina 31 van het novembernummer van Moesson, schreef u als naschrift 'Minta ampun!'. Als het om een excuus gaat in de zin van 'Neem mij niet kwalijk' zegt men in het Bahasa Indonesia voor zover ik weet 'Minta maaf en niet 'Minta ampun'. Minta ampun is een uitroep van irritatie of verbazing.).Maaf voor deze kleine correctie! Een Indische dame uit Heeten kookte wel heel slechts Hollands eten, maar van kwee talam en sate ajam, daar had ze wèl kaas van gegeten Harold Charles, Maastricht Ik wil graag een stukje ervaring met u delen, om aan te geven hoe ontzettend verschillend de naoorlogse jaren voor de bewoners van Indië/Indonesië konden uit pakken. Het is de meest bizarre ervaring die ik heb meegemaakt. Het is een voorbeeld van hoe dingen anders kunnen zijn dan ze lijken. Na een gevecht met de TNI uit Java, die Bali trachtte te veroveren, zag ik dat één van de KNIL-ers een jonge krijgsgevangene een ontzettend pak rammel gaf. Hij was een Indo. Ik liep naar hem toe, omdat dat niet tot onze gewoontes behoorde. Hij zag mij en bulderde meteen: 'Mag ik mijn eigen zoon een pak rammel geven wanneer hij ontzettend fout is geweest?' Vader en zoon in tegengestelde kampen. Het zal niet het enige geval zijn geweest. H.C.M. Smit, Terneuzen Onlangs vertoefde ik in een luxe hotel in één van de Verenigde Arabische Emiraten. Ik had mij niet gerealiseerd, dat ik er tijdens de islamitische vasten (Ramadan) verbleef. De leiding van het bewuste hotel had in een bescheiden brief aan de verblijvende gasten verzocht om tijdens de Ramadan enigszins rekening te willen houden met onder meer kleding tijdens ontbijt/lunch en de avondmaaltijd. U raadt het al: met name de vrouwen (geen dames dus!) verschenen nog bloter dan bij wijze van spreken aan het strand. Over fatsoen en respect voor anderen gesproken. Nu komt het: 's Avonds tijdens het avondbuffet werd mij gevraagd welke wijn ik wenste te gebruiken. Daarop antwoordde ik, dat ik best acht dagen zonder alcohol kon en dat ik mij tijdens dit verblijf achter hun gewoonten opstelde. Dit standpunt maakte zoveel indruk, dat ik de avonden nadien niets hoefde te betalen! Juist in deze tijd leek het mij passend om deze ervaring eens publiekelijk te melden. Met respect voor elkaar komt men nog veel verder dan gratis avondmaaltijden! Bij mijn vertrek kreeg ik twee (mogelijk uit Aalsmeer) orchideeën mee! Kleis van Dijk, Enschede Als ik de Kaffeeklatsch nog even mag voortzet ten: gedurende al mijn jaren in Israël heb ik menigmaal Kopi tubruk besteld. Daar noemen ze het modderkoffie. En raad nou eens wat dat in het Hebreeuws is? Kaffee bots! James L. Rudelsheim Dit is een foto uit de gelukkigere jaren van een KNIL-militair met zijn vrouw, mevrouw Kuen uit Ambarawa. Zij hebben twee kin deren uit dit huwelijk gekregen, een zoon genaamd Peter, geboren in 1944 en een dochter Maria Clasina Gertruide, geboren in Djakarta in 1950. Zij hebben altijd in Men- teng gewoond. Toen Maria vier jaar was, is haar moeder samen met haar weggelopen. Haar moeder had gehoord dat hij een an dere vrouw had. Peter heeft ze niet kunnen meenemen. Ze hebben zich al die tijd schuil gehouden, totdat de vader vertrok met zijn nieuwe vrouw met haar twee ldnderen en met Peter. Ze zijn naar Nederland terugge gaan met de grote stroom KNIL-militairen. Sindsdien is niets meer van hen vernomen. De moeder, mevrouw Kuen, heeft haar doch ter haar eigen naam gegeven, zodat ze haar niet meer van haar kunnen afpakken. Ze heeft het meisje Maria dus zelf opgevoed en altijd verzwegen hoe haar vader heette. Ook nu nog weet Maria de naam van haar vader niet. Haar moeder is inmiddels overleden en heeft het geheim meegenomen in haar graf. Heel triest. Zelf is Maria getrouwd en heeft drie kinderen. Ze is inmiddels grootmoeder geworden van een kleinzoon, nu driejaar oud. Haar kinderen vragen steeds: 'Wie is opa en waar is hij en waar is oom Peter?' Zelfs de kleine jongen vraagt naar zijn andere opa. Maria wil graag haar vader en broer Peter vinden. Daarom deze foto van haar ouders. Zelf is Maria erg licht en heeft een stevig postuur en zij is langer dan de gemiddelde Indonesiër. Ook haar kinderen zijn licht van kleur en heel lang. Alleen spreken ze geen Nederlands, hoewel ze vaak in het Nederlands worden aangesproken. Helaas heb ik geen achternaam van Maria's vader, maar hopelijk is er misschien een oude collega die hem herkent. Dan is het mysterie eindelijk opgelost en kunnen broer en zus en wie weet vader, elkaar nog in de armen sluiten. Het zou een mooie sluitstuk zijn en een goed begin. Reacties graag aan Rose Lans, e-mail: rosita- lans@excite.com. Telefoon: 06 - 23 000 352. 30 moesson

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2005 | | pagina 30