Meditations from Florida Ting Ting De modiste WIE WAT WAAR WANNEER augustus 1945 NED. INDIE Vrij nooit vergeten Een nieuw schooljaar bracht nieuwe schooljurkjes. Dat hield in dat ma op haar gemak aan de naaimachine ging zitten en - mond vol spelden om straks gebruikt te worden - aan de slag ging. Al m'n schooljurkjes waren gelijk, recht toe recht aan, rond halsje dat aan getrokken werd met een koord net een kolor, waardoor het halsje reikte tot aan m'n kin. Schattig vond ma. Vreselijk, vond ik. Wanneer de jurk nog vol spelden zat moest ik 'm passen, maar niet voordat ik 'm 'geproefd' had. Viel ik niet op m'n gezicht als ik krijgertje speelde omdat 't niet wijd genoeg was bij de zoom beneden? Sneed het aangetrokken koord me niet de adem af? Trokken de mouwen niet? Dat soort dingen. Ma stond op de galerij te roepen, want ik was onder haar handen weggeglipt, en rende rond onder de klapperbomen. Het draaide meestal op een lel uit. Ik hield niet van jurken passen. Mijn moeder daarentegen had een modiste in Malang. Een Chinese dame die in een groot huis woonde, verbonden aan een drukkerij, de Paragon Press, in de Klen- tengstraat als ik 't wel heb. We woonden in Pakisadji en daar pa de auto nodig had voor z'n werk, namen we met ma de bus naar Malang. Je stond op de stoffige hoofd weg op de bus te wachten die eindelijk aan kwam rammelen, om na ik-weet-niet-hoe- lange tijd op de Grote Passar te arriveren, dan in een dokkar naar de modiste. Daar aangekomen kregen we eerst dawet of rozenstroop, en natuurlijk de nodige lcwee- kwee. Er werden een poosje beleefdheden uitgewisseld en gekeuveld en dan pas was het [ctlrs]down to business[curs]. Mijn broertje en ik wilden naar de drukkerij maar dat was verboden terrein. Terug dus naar de modiste en ma, waar we luisterden naar verhandelingen over waarom een jurk, in een boek gezien, zus moest en niet zo. We geloofden 't wel, maar voor ma was het een heel belangrijke zaak en na veel boeken met modelletjes te hebben doorbla dert werd er een model gekozen dat nog eens tot in 't oneindige werd besproken. De modiste nam ma de maat met haar centi meter en na nog wat napraten gingen we terug naar de bushalte bij Grote Passar om in de gloeiende hitte terug te rammelen naar Pakisadji. Dit hele gedoe herhaalde zich nog eens als ma moest komen passen. De modiste draaide dan als een danseres om haar heen, ook al met een mond vol spelden. Er werd hier een zoompje naar bo ven gehaald en vastgespeld, en daar werd er wat uitgehaald en ook weer vastgespeld. Ze stapte achteruit om haar werk op een afstand te bekijken stapte terug, nog meer spelden hier en daar, terwijl ma er geduldig bij stond. Dan kwam de dag dat de jurk klaar was, en ma over een kop koffie - weer met kwee-kwee en een gezel lige ngobrol - haar modiste het maakloon overhandigde in een envelop. De modiste keek nooit of ze wel het juiste be drag had ontvangen. Ma ging tevreden naar huis. Nog eens met de dokkar en de bus. Het was allemaal de moeite waard ge weest. We gingen altijd met haar mee. De busrit, het ritueel van dawet en koekjes bij de modiste, en hoe de jurk werd gekozen en aangemeten, vonden we hoogst interes sant. Na de oorlog maakte ma zelf haar huisjurken. Die voor deftig werden kant en klaar gekocht. Nu hoefje maar naar een kledingzaak te stappen waar de keuze zo groot is dat je je geen raad weet met die overvloed aan modelletjes en soorten stof. Wanneer je iets gevonden hebt ga je ermee naar de paskamer waar je staat te draaien voor een spiegel. Vaak koopje meer dan één kledingstuk, of het nu werkelijk nodig is of niet. Je hoeft niet te wachten, alleen naar de kassa te lopen om te betalen voor de spulletjes met geld dat zorgvuldig wordt nageteld. Er is geen modiste aan te pas gekomen, geen dawet of lcwee-kwee, geen gezellige ngobrol, alleen maar een verbijsterende overvloed aan kledingstuk ken, watje hartje maar begeert. Wat een rijkdom. Wat een verlies. Juul Lentze groeide als kind op in Malang. In 1957 emigreerde ze naar de Verenigde Staten. Elke maand schrijft Juul Lentze in Moesson over haar belevenissen in haar woonplaats Ocala, Fiona en over toenfroeher. boeken kunnen eventueel bij u thuis worden opgehaald. Info: Judith Marijke Dalmeijer, 038 - 33316 50/332 76 73. www.sumba-mekar.com 15-8-1945 ""O 2005 - zestig jaar na dato -12de lustrum Nederlands- Indië vrij1 Nagemaakte herdenkingstegel: - 15 augustus 1945 NED. INDIË Vrij - nooit vergeten - is te verkrijgen door 17,- (incl. verzendkosten) te storten op postgiro 4820583 van mevr. Chr. H. Lioni, Willem de Zwijgerlaan 82 (2 hoog), 1056 JT Amsterdam, lel. 020-612 80 18. Op is Op! Verz. vraagt te koop: Alles uit Ned.-lndië: boeken-foto's- paperassen-voorwerpen-e.d. M.b.t. kunst-cultuur- scheepvaart-Jap.bezet-KNIL-etc. Tel. 078 - 673 35 58. U vindt VEEL CD's, VCD's en INDONESISCHE SPEEL FILMS en PASAR INFORMATIE via www.bartim.156.nl TE KOOP GEVRAAGD een bronzen replica, 20 cm hoog, van het Jongenskampenmonument op Bronbeek te Arnhem. Tel. 015-369 32 12. TE KOOP: Balinese bungalow in Noord-Bali. Alle faciliteiten aanw. Info: tel. 06-48251167, www.members. lycos.nl/sembiran/ KIJK VOOR MOOIE BOEKEN eens op www.dahlan.nl Kleine uitgever, GROOTSE boeken. Uitgeverij DAHLAN Lemmer. Ik wil graag Bahasa Indonesia leren spreken voor mijn reis naar Indonesië dit jaar. Wie heeft deze cursus ge daan en waar, of heeft iemand leerboeken die ik over kan nemen? Gaarne uw reactie naar pouwantiek@planet.nl 28 moesson

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2005 | | pagina 28