de voorgalerij o bo ten o cd's o dvd's o sites o nieuwtjes tips@moesson.com Indo wint Het Groot Dictee Suzette en de Tijger De Dikke van Steinhauer Leuk uit Lombok 13 December 2004 was op televisie te zien hoe Indische jongen Frans Wollrabe de vijftiende editie van Het Groot Dictee der Nederlandse Taal won. Wollrabe kwam op tv omdat hij, net als zestien anderen, de voorrondes in de Volkskrant had gewonnen. Door een verschil in de Dikke van Dale en het Croene boekje leek het in eerste instantie dat Wollrabe nul fout had, maar later besloot de jury dat je'voor pampus liggen'toch met een kleine p schrijft. Frans Wollrabe studeerde Neder lands en is in het dagelijks leven filmrecensent en bankemployé. Op de bladzijde hiernaast verzorgt hij onze estafettecolumn. Moesson-illustratrice Suzette Huwae exposeert tot 19 maart in restaurant Kantjil en de Tijger in Amsterdam. Op de ten toonstelling die Mo'Luxe! heet is het meest recente werk van Suzette Huwae te zien. Onderwerp van de tentoonstelling is de Molukse vrouw. De ene keer sterk en sensueel, de andere keer bitter-aggresief en soms weer integer en zacht. Voor iedereen die meer werk van onze illustratrice wil zien is een bezoek aan Kantjil en de Tijger zeker de moeite waard. Meer informatie: Kantjil en de Tijger, Spuistraat 291-293, Amsterdam. Tel. 020 - 620 09 92 of ga naar www.kantjil.nl Ken je dat? Iets in het Indonesisch willen zeggen en maar niet op de juiste woorden kunnen komen? Gebruik dan een Nederlands-Indonesisch woordenboek zou je zeggen. Maar dat is nu precies waar de schoen knelde. De Nederlands-In donesische woordenboeken die tot nu toe in de winkel lagen waren allemaal - excuséz Ie mot - bagger. Met de verschijning van het Nederlands-Indonesisch Woordenboek van Susi Moei mam en Hein Steinhauer is aan dit tekort een einde gekomen. Het woordenboek van Moeimam en Steinhauer is het eerste woordenboek Nederlands-Indonesisch dat aan alle lexicogra fische eisen voldoet en adequate vertalingen geeft. De 'Dikke van Steinhauer' is samen met het Indonesisch-Nederlands woordenboek van Teeuw hét standaardwerk voor iedereen die zich boven apa kobor-niveau met de Indonesische taal bezighoudt. Nederlands-Indonesisch woordenboek door Susi Moeimam en Hein Steinhauer KITLV: 1125 pag. (gebonden) ISBN 90 6yi8 2233 Prijs: 49,90 Een mooie handgeweven ikat, met de hand gevlochten manden, aardewerk of houten sierraden. Hadiah in Den Ham (even boven Groningen) verkoopt het allemaal. De naam Hadiah is niet voor niets gekozen. Het betekent 'cadeau' maar ook 'weg naar rechtvaardigheid'. Alle producten die Hadiah verkoopt worden om een eerlijke manier gemaakt en ingekocht. En initiatiefneemster Ilse Roos komt graag een keertje bij u langs om het verhaal achter de producten te vertellen. De spullen zijn niet in de winkel te koop. Hadiah staat wel op verschillende pasars in het land. Meer informatie: Tel. 050 - 403 24 10 of www.hadiah.tk moesson

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2005 | | pagina 4