Veep down weet je alles al' kunt het niet pakken Lucy in the sky keer, Yolande las het dagboek voor het eerst sinds vijftien jaar weer. Frédérique: 'Toen we aan het stuk begonnen realiseerde ik me dat ik door de hete brei heen moest. Nu kon ik er niet meer onderuit. Maar omdat ik er van te voren zo'n groot ding van had gemaakt, viel het uiteindelijk nog wel mee. Het is verschrikkelijk hoor, maar we hebben er ook enorm om gelachen. We zaten te gieren van de lach wanneer de volgende weer ziek, zwak en misselijk was. We moesten er waar schijnlijk zo hard om lachen, omdat we niet wisten hoe we er anders mee om moesten gaan. Het was een manier om het te verwerken, denk ik.' Yolande: 'Hoewel ik het dagboek al eerder had gelezen en er veel mee bezig ben geweest, was het nog steeds heel confronterend. Wanneer je de verhalen leest raakt het je toch weer. Minder verwarrend dan de eerste keer, maar toch. Maar je ziet dingen nu toch vanuit een ander perspectief. Ik was ook heel benieuwd wat het met Frédérique deed. Omdat het voor Frédérique de eerste keer is dat ze er zo intensief mee bezig is, moet ze alles ter plekke ontdekken.' Frédérique: 'Ik moet zeggen dat het proces van het toneelstuk maken een enorme impact op me heeft gehad. Ik ben er wel geëmotioneerd onder geweest. Het was voor mij wel een kleine aardverschuiving. Dan kom je erachter datje nog een stuk hebt te verwerken. Het grappige is datje deep down alles eigenlijk al weet. Alleen nu ontrafelt het zich voor je ogen en wordt het concreter. Ineens ver woord je het.' Yolande: 'In het stuk probeer je het verhaal terug te brengen tot een universeel thema. Je moet afstand nemen van je eigen verhaal. Dat is soms best moeilijkje komt er tijdens het schrijven van het stuk achter datje sommige dingen nog niet helemaal verwerkt hebt. Frédérique: 'Soms denk ik weieens over mezelf, zit je nou nog over die moeder te zeiken? We schijnen dus tweede generatie oorlogsslachtof fer te zijn. Dat is iets wat ik in eerste instantie totaal niet accepteerde. Ik ben allergisch voor het woord slachtoffer. Maar als je daadwerkelijk ingaat op wat er in die tijd gebeurd is, en dan vooral met je eigen fami lie, dan versta je dat woord wat beter. Ik denk dat het me ook op een positieve manier gevormd heeft. Het is ook iets bijzonders. Je ontleent er toch iets aan, al was het maar een toneelstuk.' Kaleidoscope eyes De titel van het toneelstuk, Lucy in the Sky, verwijst naar Lucy in the sky with diamonds van de Beatles. Een toepasselijke titel, omdat de moeder van Yolande en Frédérique Lucy heet, maar vooral omdat hij hun moeder goed omschrijft. Frédérique: 'Die titel heeft Yolande bedacht. Ik vond hem gelijk heel mooi. Hij is heel toepasbaar op haar als mens: suddenly somebody is there at the turnstyle, the girl with kaleidoscope eyes. Mijn moe der had hele mooie ogen. En ze komt steeds weer te voorschijn om dan plotseling te verdwijnen. Dat is hoe wij haar zien. Ze heeft het ongrijpbare en het mooie van een plaatje in een kaleidoscoop. Je kunt het zien, maar je kunt het niet pakken.' Yolande: 'Ik was toen we met het maken van het stuk begonnen be- aprilzooó 13

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 2006 | | pagina 13