RIJST, WIEROOK EN BLOEMEN 6 Nog een reactie op „Nassi Koening" 19 h4 CHAKRASEM Als de avondschemering valt, de bergwind het bamboebosje bij het hek doet ritselen en de geur van brandende bladeren uit de kampongs zich mengt met die van de djamboebloesem en de pat- jar tjina uit de tuin, worden de kinderen binnen geroepen. Het is mënggërip en dan is het veiliger in de voorgalerij te zitten, op de stoep, om samen lied jes te zingen en maleise pantoens. Dan wordt er ook verteld: oude legenden uit het stamland over „Aradjangs" en „Poesaka's", sprookjes en eigen belevenissen. De kinderen leren de gebruiken van het volk en hun adat en eerbied wordt hun bijgebracht voor alles, wat daarmee samenhangt. Zij luisteren naar de legenden van Adji Saka, de zoon van Radja Astina en Ratoe Bramani-Wati. Tritroestho heet hij en als jongeling gaat hij naar Dekhan, het hoogland van Zuid-India, om de ere dienst van Boeddha, „de Saka" te leren. Dit ge schiedt tijdens de regering van de vorst Saliwahana over Dekhan. Hij keert naar Java terug onder de naam van Adji Saka en landt 14 maart van het jaar 78 na Chr. aan de kust van de Residentie Rembang. Waar nu Blora ligt, sticht hij het vor stendom Mendang Kamulan. Hij voert de luni-so- laire jaartelling van Qaka of Galivahana in, die de duur van het jaar brengt op 365J4 dag- En hij leert het volk de sawah's bewerken, want hij kent de onschatbare waarde van de rijst als voedsel. De kinderen leren de pasarans kennen, de tafels met de kaballistische getallen en de petangans, de primbons, de tèngèrans, de neptoe's, de woekoe's en de ngelmoe's. De goede en de kwade dagen; de goede dag om te verhuizen, maar let ook op de Naga en de stand van de maan. De goede dag, om padi te planten en de goede dag om te trouwen. En vergeet de slametans niet, de slametan om je dank- 1 z 3 <1 S S 1 lp 11 k. 1Z 13 n IC i; 2o 21 15 *3 k Alt z? 25 *3 So 31 32 33 ki *3 is 54 3? *3 Horizontaal: 2. Voornaam v. avonturier; 10. vloedhoogte in het Y: 12. koorzang; 13. binnenlands bestuur; 14. deel van een huis; 16. leider; 17. voor; 18. materie; 20. nummer; 21. deel van het hoofd; 22. duidelijk maken; 24. Europ. volk; 25. vereniging van lan den; 26. begrip; 27. ingelijks; 28. gewicht; 30. be paalde hoeveelheid papier; 31. dierenverblijf; 32. kijken; 34. telwoord; 35. water in het noorden des lands; 36. geneesmiddel; 38. dienaar; 39. Indisch alarm en tijdsinstrument. Verticaal! 1. nergens openingen laten; 3. in orde: 4. voertuig; 5. Perzië; 6. in de richting van; 7. sluis; 8. afstand van nulmeridiaan; 9. bewijs van intekening; 11. vermogen; 13. benauwde hitte; 15. rondgang deel tje; 17. deel; 19. flink; 21. groep zangers; 23. vol gend op; 33. windstreek; 36. neergeslagen (Eng. afk.37. voegwoord. 1, 2, 9 en 39 geven U een goede raad! Ajoh Boeng, poekoel teroes! BOENG JULIUS. baarheid te tonen, de slametan om geluk te vragen voor het nieuwe huis, de slametan bij de geboorte en de slametan voor het afscheid. De slametan voor de besnijdenis en voor het meisje, dat volwassen wordt. Voor het huis en voor de mannen en de zonen is de nassi koening, de vorstelijke rijst, met zeven gerechten en zeven soorten geurige bloemen in het bakje van pisangblad. Ramping moet er altijd bij zijn en dan rozen en melati, tjempaka koening en tjempaka poetih, kenanga en jasmijn, patjar tjina of patjar djawa. Denk er aan de vier bakjes klaar te zetten met boeboer merah en boeboer poetih in de hoeken van de tuin met bloemen en wat menjan. Want de Bëgëdjil bewaakt en beschermt de tuin en het erf. Voor het geluk neem je nassi keboeli toempëng en voor „senang hati" nassi gölöng met zeven droge gerechten. Voor de vrouwen en meisjes let je op de pasaran van hun geboortedag en de slametan wordt daar naar gekozen. Voor de een is het lëpët, of nassi goeri, voor de ander nassi poenël met zeven soor ten vis, „die masak njang pantes", zoals het be hoort! De slametans worden altijd gegeven op malem Djoema'at vanaf vier uur 's middags en de mooi ste is Djoema at Wagé. En vergeet niet de Slawët bij de bloemen te leggen voor degene, die het gebed zegt voor het geluk. Maar nooit mag je om rijkdom vragen of om macht. Dat is sial, want dan komt de Blöröng bij je in huis. Redjeki mag je vragen, dat is voor spoed. Als het mag, komt rijkdom ook wel en als het niet komt, is geluk voldoende. Want je kan een Moestika vinden of krijgen, de moestika uit een vis, of een tamarindepit, de moes tika uit padi of uit een oude boom. Die brengen geluk en voorspoed. De dondersteen of Gigi Goentoer beschermt tegen ongelukken. De Bersih Koening weert kwade invloeden. De Gana, de houtknoest, die zo zeldzaam is, vooral van de Timangga-boom, wendt alle kwaad af en geeft geluk en rijkdom. Ook waarschuwt hij in dromen (wisik). Er zijn ook geluksstenen: de Ket- joeboeng kasian en de Akik. Luister goed en onthoud alles, dan leer je zien en horen. En niet iedereen mag een slametan geven. Zij die kwaad spreken en spotten vooral niet. Want hun ziel behoort aan de Lödrö en als zij een slametan geven zit de Lödrö ook aan en kijk eens goed, wat er met de rijst gebeurt. Vergeet degenen niet, die de slametan helpen klaarmaken. Zij moeten ook hun bèrkat mee naar huis nemen. Dat is redjeki voor hen en voor jezelf. Gelukkige jeugd, die zo vroeg reeds vertrouwd werd gemaakt met de omringende natuur en haar geheimzinnige machten; met de godsdienstbegrip pen van het volk, waar zij ook van afstamt. Ligt niet aan alles een eeuwenoude wijsheid ten grondslag, die het verband weet tussen de zienlijke en de onzienlijke wereld op deze aarde? CORA CORA. IN DE WOLKEN Voor ons uit lopen een Amboinese jongen en een blond meisje pink-aan-pink. We vangen brokstuk ken van hun gesprek op zonder er speciaal naar te luisteren. Zij: „Als we kunnen trouwen, ben ik in de wol ken!" Hij: „Als wij trouwen ben ik in de zevende wolk!' Zij: „In de zevende hémel!" Ze schateren allebei van het lachen. (Zie je wel: verschil van taal is leuk. als je mekaar maar mag!) Ga liggen op de rug met de handen en voeten zoals in fig. 1 is aangegeven. Hef nu geleidelijk de romp, dijen, heupen en hoofd tot de stand in fig. 2 bereikt is. De ademhaling gaat door. Houd de ellebogen recht en stijf. Na enige tijd (15 tot 30 seconden) weer langzaam terug naar stand 1. Gevorderden kunnen deze oefening ook doen vanuit een staande positie. Handen hoog, langzaam achter over buigen. Zijn de handen op heuphoogte, dan de knieën wat buigen. Tenslotte de handpalmen op de grond plaatsen. In het begin kan men het oefenen langs een muur. De oefening geeft een perfecte lichaamscontrole. De borst kan volledig uitzetten. Practisch alle spieren, maar vooral die van armen, schouders, dijen en benen, worden intensief getraind door deze asana. RAMA. Dc Yogalessen in Den Haag zullen op 18 sep tember beginnen onder leiding van Rama Polder man en mevrouw Doom en wel in het gebouw van TONG-TONG, Prins Mauritslaan 36, Den Haag, éénmaal per week één uur. Aanvang lessen nieuwe lingen half negen, gevorderden half acht. 12,50 per maand. Duur van de cursus twee e drie maanden. Opgeven bij TONG-TONG of 's avonds na 18.00 uur bij telefoon 390165, Den Haag. INDISCHE BOEKEN BOEKEN OVER INDONESIË en andere buiten-europese gebieden zoals Surina me en de Antillen, Afrika, China wist u dat die te vinden zijn in de Bibliotheek van het Ministerie van Zaken Overzee, Kamer 125, Plein 1 (ook te bereiken via Binnenhof 7) tel. 183860. Deze bibliotheek is voor iedereen toegankelijk, u wordt er zeer vriendelijk ontvangen en u kunt er alle inlichtingen en ook alle voorlichting krijgen die u wenst. U kunt er letterkundige werken vinden van P. A. Daum, maar ook van Aya Zik- ken, er zijn reisbeschrijvingen, werken over In dische kunst, sociologische verhandelingen, boeken over oude Indische landhuizen en steden, maar ook is het bijvoorbeeld mogelijk om de jongste letter kunde uit de West op de voet te volgen. De boe ken die u aanvraagt mag u één maand in huis houden. Een waar Paradijs voor boekenliefhebbers en het kost niets! De bibliotheek is geopend dagelijks van 9 uur tot 17 uur, 's zaterdags van 9 uur tot 12.30 uur.

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1959 | | pagina 6