Soerabaja cYYlióó ^ong-^ong I.K.K. Tong-Tong Voordracht HUUG SACHS MISS TONG TONG 1962 De verkiezing gebeurt in twee gedeelten VRIJDAGAVOND 29 JUNI: Beoordeling door het publiek ZONDAGAVOND 1 JULI: Bekendmaking uitslag en prijsuitreiking MODESHOW Gedurende onze Pasar Malam zal de verkiezing plaatsvinden van: Dit jaar wordt het een Concours de beauté et d'élégance. De deelneem sters hoeven dus niet zoals vorig jaar te zingen. Het charmantste en elegantste meisje zal de kroon dragen! Dan zijn er nog een tweede en een derde prijs. Deelneemsters moeten verschijnen in strand-complet. Inschrijving dient schriftelijk te geschieden, te richten aan: Afdeling Publiciteit en Reclame Tong-Tong, Prins Mauritslaan 36, Den Haag, onder vermelding: „Miss Tong-Tong verkiezing In verband met de beperkte tijd die voor de verkiezing is uitgetrokken, zal slechts een beperkt aantal dames kunnen deelnemen. Bij een grote inschrijving zal dus een voor-selectie moeten worden gehouden. In ons nummer van 15 mei zullen nadere bijzonderheden worden bekendge- maakt Als extra attractie op de slotavond (na de prijsuitreiking): een grote De deelneemsters zullen creaties tonen van de bekende Indische mode ontwerper Robert Mahieu. De gelegenheid bij uitstek om te tonen dat U élégance bezit. Haast U! De inschrijving sluit 15 mei a.s. In tegenstelling tot Samarang (kromo: Sama- V wis) of het oude Terbaja, de kroon door de grote verscheidenheid van spellingen en/of schrijfwijzen van de naam. In de Javaanse babads komen o.a. de volgende vormen voor: Soera-westi (heldhaftige vorst); Soero-Prtng- go en Soero-Pringgi (Stoutmoedige held! ook Soero-Banggi en Soeringkewoeh (Stoutmoedig in moeilijkheden). In al die schijnbaar afwijkende vormen komt telkens het woord Soero (Sanskr. Sjoera -held, heldhaftig of stoutmoedig) voor, gevolgd door bojo (Sanskr. Bhaja - gevaar, moeilijk- heden) en men zou dus het woord gevoegelijk kunnen vertalen met Heldhaftig in gevaar". Er is echter nog één schrijfwijze n.m.l. Soero- ing-bojo, welke naam staat onder het stads wapen en dat gebaseerd is op de legende van de strijd om de heerschappij over de Kali Mas tussen Soero zr haai) en boeafa of baja krokodil), dat heeft plaats gevonden ter plaatse waar thans de Rode brug staat. De brug werd aldus genoemd, omdat tijdens de strijd de rivier daar rood werd gekleurd van het bloed der beide beesten. Keren wij echter tot de werkelijkheid terug, dan blijkt dat de naam al zéér oud is, zeker reeds ten tijde van het eerste Oost-Javaanse hindoeri|k Djenggala in de Sidoardjo-delta aan de voet en omvattende de Penanggoengan- berg. Dit was dus omstreeks het jaar 850 A.D. De handelsstad heette toen Dinaya (een wijk in het huidige Sb. heet nog Dinojo). Later in 1677 veroverde de Madoereese prins onder de hegemonie van het rijk Toemapei of Toemampel (Singosari) werd de naam gewijzigd in Sura-Bhaya. In het heldendicht Negarakrtagama van Prapantjadat deze in 1365 schreef komt de naam Surabhaya voor, dit is dus een eeuw vóórdat de eerste Islam- apostel in de persoon van Raden Rachmat, de latere Soenan Ampel of Ngampel op Java voet aan wal zette. Maar het volksgeloof wil, dat Soenan Ampel de stichter is van het nieu we Soerabaja bij wijze dus van een eretitel. Toen R. Rachmat stierf werd hij te Ngampel begraven, zijn kramat (heilig graf) is te vin den in de schaduw van de mesigit van Am pel (Arabische kamp) en vereerd als de voor naamste van de wali-songgo (de negen heiligen). Na de dood van Soenan Ngampel in 1485 noemde men de stad: „Verblijf der vermoeide Overwinnaars" Vervolgens kwamen de Portugezen en deze noemden de stad „Segura Bahia - Veilige Haven. Maar veilig was de stad in genen dele, want Troenodjojo met de hulp van Makassaarse en Boeginese zeerovers onder aanvoering van kapitein Montemarano eerst Madoera en ver volgens Soerabaja, welke hij plunderde en brandschatte. Dertig jaar later in 1707 werd de stad weer het toneel van oorlog toen de Balinese slaaf Oentoeng tegen zijn wettige vorst in opstand kwam. Oentoeng had zijn hoofdkwartier in Bangil en noemde zich Soeropa/i (de ten dode gewijde held). En thans de recente geschiedenis in vogel vlucht. Tijdens de 2e wereldoorlog werd Sb. van alle Javaanse steden het zwaarst gebombar deerd door de Japanners. Hier ook verliep de revolutie het bloedigst en de stad werd ten slotte zwaar door de Engelsen met kanon vuur gebombardeerd. Er schijnt op deze stad een vloek te rusten van de laatste Hindoe- vorst van Madjapahit. W. F. W. SCHARDIJN _l Voor een goed gevul- W de zaal droeg Huug W Sachs op 19 april j.l. „Nonnie" van Jan ■II Fabricius voor. Het m was bewonderens- K m waardig hoe Sachs B de rollen van het MI stuk speelde: het waren er maar liefst acht! Nonnie, haar moeder, haar vader (ad ministrateur van een onderneming), neef Willem, een andere administrateur, een assi stent-resident, de djongos en een klontong-. Chinees. Huug Sachs bracht ze op vaak ver bluffende wijze. Wat een concentratie, wat een enorm geheugenEn dan te bedenken dat hij dit allemaal in zijn vrije tijd doet. Vooral het „petjo" in de vertolkingen van neef Willem en ,,Moes" was uitstekend. Zó sappig kan alleen een Indische jongen het. En niet te vergeten het maleis van de klon- tong-Chinees! Herhaaldelijk steeg dan ook een smakelijk gelach op. Huug Sachs heeft in de korte tijd dat hij in Nederland is (hij is als spijtoptant een half jaar geleden hier aangekomen) al veel succes geboekt met zijn voordrachten. In verschillende plaatsen voerde hij op NASSI-avonden o.m. „Nonnie" en „Sonna" (eveneens van Jan Fabricius) op, iedere keer weer voor een enthousiast publiek. Verscheidene aanvragen van plaatselijke NASSI-comité's heeft hij moe ten weigeren omdat hem de tijd daarvoor ontbrak. Ook het instuderen van nieuwe stuk ken (een tijdrovende bezigheid!) moet in de weinige vrije uren gebeuren. Een warm compliment voor het gebodene is dan ook volkomen op zijn plaats. Het kwam ook tot uiting in het geestdriftige en lang durige applaus van de Kringleden. Wij wensen Huug Sachs banjak veel succes verder! En kapan lagi? Et. De volgende Kringavond zal plaatsvinden op 10 mei a.s. Dan zal een film vertoond worden van het leven van geëmigreerde Indische Ne derlanders in Amerika. De film is door de Emigratiedienst afgestaan en heet „Een Plaatsje onder de Zon" Na de pauze een film over Bali, Lombok en Flores van de heer Herrebrugh. 15

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1962 | | pagina 17