Eerste aankondiging Tong Tong kalenders '63 van onze Tong Tong fa mine MISIONES INSCHRIJVING Lezers, uit Australië schrijven: „Wij genieten van Uw blad, al zijn wij ook al bijna 12 jaren in Australië. Wij hebben nog regelmatig gezellige koempoelans met onze oude sobats van tempo doeloe. Een van de pret tige bijdragen voor dergelijke avonden zijn voorlezingen van Si Klaas en Si Bentiet verha len. Wij gingen de vorige maand met vacantie en hadden een bijzondere ervaring door een toe vallige ontmoeting in Wyong. Een zekere weduwe Manders was hier een jaar of acht geleden gearriveerd en was een kleine levens- middelenfabriek begonnen om daardoor in de gelegenheid te worden gesteld haar twee zonen op te voeden. De oudste zoon zit nu bij het onderwijs in Australisch Nieuw Guinea en de tweede zoon helpt haar in de kleine fabriek. Wat zouden ze daar maken, denkt U? Kroe poek, mijnheer! Verder boemboes voor allerlei soorten sajoerans, sambal batjak, loempia's voor de deepfreezerZeer populair onder de Austra liërs. Dit kleine tengere vrouwtje uit Tjimahi kwam ons zo bijzonder flink voor. Helemaal alleen met twee apen van jongens zo iets be ginnen in een klein dorpje mijlen buiten Syd ney.Wat een ondernemingsgeest. Ze heeft enige acres grond, want ze heeft een ideaal. Een groot huis moet er op komen met een zwembad, voor later als haar tjoetjoeks bij haar komen logeren. Een laag in de nek hangende keurige gondéh, gebloemd jurkje, een keurig huisje met ijzeren tuinmeubelen er voor; een tuintje met lombok plantjes, sereh. „O, mijnheer" - dit tegen mijn man - „heeft U laos in uw tuin groeien Kom, geef mij wat. Alles groeit hier." Jawij zijn trots op onze Indische vrouwen Ze beginnen in 't klein. Een waronkje, wat koekjes, een „fabriekje"En allengs groeit daar een grote onderneming uit. Hoeveel voorbeel den hebben we daarvan niet gezien in 't oude Indië. En nu: waar ter wereld ook: ze doen hetzelfde. En hun zonen en kleinzonen zullen Kandjeng Besar worden. Poekoel teroes mevr. Manders. En veel succes! En uit Nieuw-Zeeland kregen we het volgende: „....Intussen hebben we een huis gebouwd. Bagoes betoel. We genieten elk uur van elke dag. Hebben een toverachtig uitzicht op de grootste kali van N.Z. De lombok en tjèngèk groeit als kool in de tuin, evenals de. terong belanda. Verder staan er nog een pisang, twee avocado's en twee vijgen. Op 't programma staat ook nog boeah sioek (of boeah negeri) niiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiii!iii'iiii'!iii!ii:iiiiii::iii:ii[iii;iiii[|iiiiii!iiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiii:!!iii!ri!ii!iiiiii!i!iiiii!iTi 1 Verscheidene mensen hebben Ted Thijs- 1 1 sen in Argentinië geschreven en hun 1 brieven geadresseerd naar Aristóbulo g del Valle (Misiones). Sommigen hebben I 1 hun brieven teruggekregen. Weest U U niet teleurgesteld. Ted moest n.l. na J 1 aankomst in Argentinië geruime tijd in 1 1 Buenos Aires verblijven, en is pas sinds 1 S kort in Aristóbulo. Hij had vergeten i 1 de posthouder in Aristóbulo te waar- 1 schuwen brieven voor hem aan te hou- 1 1 denzonder speciaal verzoek worden ze 1 een maand bewaard en dan geretour- 1 1 neerd. 1 Verstuur uw brief dus nogmaals aan: T. M. THIJSSEN, Casilla de Correo no. 2, Aristóbulo del Valle. (Misiones) Argentina. I REDACTIE llll|l||||||llll>llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll!llllllll oftewel passion fruit. Verder ada djoega per zik en peacherine, dat is een kruising van een perzik met een kruising van een perzik en een pruim. Ingewikkeld ja? Als je hier Engels spreekt met een Kemajoran-accent verstaan ze je niet. Toch klinkt dat lekker. Jammer, dat je dat niet kan schrijven Onze tanden, zij wateren als we denken aan die heerlijke terong belandade verrukkelijke com pote en jam, die we ervan maakten en de saus voor bij de vanillepudding! En die peacherine, inderdaad ingewikkeld haar stamboom, maar nog niet zo roewet als van Indo! Tenslotte uit Amerika-, „Ik heb zitten grinneken over één bepaalde zin in je brief, namelijk: „Jullie hebt het daar in Amerika nu goed en naar je zin, maar we krijgen ook zoveel brieven van lui, die maar weer terug willen naar Holland". Onze weg naar „het goed hebben" was beslist niet gepla veid met dollars, die maar voor het oppikken waren. We namen vanuit Holland niéts mee, géén extra geld en géén meubels. Met één ding hebben we wél geluk gehad, namelijk dat uitgezonderd de normale griepjes, enz. we allemaal goed gezond zijn en dit, dat geef ik direct toe, was onze beste troef. Verder is de reactie als iemand ons er toe krijgt wat te ver tellen „hoe durven jullie!". Wel, ik geloof, dat zowel mijn man als ik gamblers zijn „in a way"; winnen zónder eens een keertje te ver liezen is bijna onbestaanbaar nietwaar. Verlie zen hebben we dus gekend, maar op het ogen blik begint Vrouwe Fortuna ons meer welgezind te zijn en „things are going our way pretty good!" Wat nu ook weer niet wil zeggen, dat anderen maar hetzelfde moeten doen. Dan is er iets waaraan wij ook vasthouden, namelijk het „help elkander en je helpt jezelf!" Dit is echter erg moeilijk in een Indische gemeen schap, die je wel wil helpen, maar dan van je verlangt dat je naar hun pijpen danst. Verder mag je het vóóral niet beter krijgen in kortere tijd, zodat er een rivaliteit ontstaat. Je weet wel: een nieuwere auto, mooie TV-pickup en radio-combinaties, enz. Wij konden niet aarden in deze sfeer en hebben dus onze hielen ge licht toen we de kans zagen. Natuurlijk zijn er mensen, die het wérkelijk niet treffen. Maar zou nu wérkelijk teruggaan de enige oplossing zijn? Het kan er bij ons niet in. Er is heus wel een oplossing als men maar de handen in mekaar wil slaan zonder erna slaafse dankbaarheid te verwachten." Goed zo! Goed voorbeeld doet goed volgen. Nooit bij de pakken neerzitten. Wees als de bamboe. Buig en kom weer op! W. Het borrelt bij Tong-Tong van plannen en plannetjes. Een ervan is de uitgifte van speciale Tong-Tong Kalenders. Om daarin zoveel mogelijk keuze te hebben en het een ieder naar de zin te maken beginnen we met voor het jaar '63 te brengen: een Kunstkalender voor in de huiskamer of op kantoor, een keukenkalender in de dapoer en dan, voor op een plaatsje, waar je niet vergeet erop te kijken, een verjaarskalender (die dus „eeuwig" duurt). Voor iedereen dus: een Kunstkalender, mooi uitgevoerd, in meerkleurendruk. Hier kunnen wij voorlopig nog niet veel meer van vertellen. Rogier is bezig de mogelijkheden hiervan nader te onderzoeken. Naast onze weekdagen zullen hierop de Javaanse Pasardagen worden vermeld. Speciaal voor de huisvrouwen: een keukenka lender. Dit wprdt een weekkalender, waarvan de illustraties zullen worden verzorgd door onze medewerkster Suzon Beynon, die zoals U weet heel wat artistieke ontwerpen op haar naam heeft staan. Iedere week zult U op deze kalender (minstens) een recept aantreffen, verzorgd door Wies van Maarseveen, waarvan enkele originele recepten. Wie wel eens bij Wies heeft gegeten op een van haar „partijen" weet wat dit zeggen wil. We zullen er niet te veel van verklappen, maar naar we hopen wordt deze kalender een groot succesNa tuurlijk worden ook hier de Javaanse Pasarda gen aangegeven. En aan het eind van het jaar heeft U een boekje met tenminste 52 waarde volle recepten! Voor op een bekend plaatsje: de grote steun en toeverlaat van een ieder, de verjaars kalender. Ook deze zal artistiek verzorgd worden door Suzon Beynon. Om nu alvast te peilen welke kalenders (want U wilt er beslist méér dan één) onze lezers en vooral ook lezeressen bestellen willen, openen wij hiermede reeds de inschrijving, opdat we met het bepalen van de oplaag daarmee rekening kunnen houden. Wij zullen hier extra scherp moeten calculeren, omdat wat onverkocht zou blijven schade betekent. En hier geldt dus sterker dan anders, dat U er heel gauw bij moet zijn. Wij weten dat U liever eerst wilt zien; helaas kunnen we in dit nummer nog geen plaatje ervan tonen. Maar vertrouwt U op ons: wij zullen het zo aardig (en ook doelmatig) mogelijk maken. Zou het dan misschien nog niet zo mooi worden als U wel wilde, nou met ons is dat dan beslist hetzelfde. Het liefst zouden we al in 5- of meerkleurendruk werken, maar als dat financieel nog niet verantwoord is, doen we het eerst wat eenvoudiger aan. In elk geval echter: voor het geld zo artistiek mogelijk en wat geen enkele andere kalender U geeft met onze specifieke Tong-Tong sfeer. Vult U dus onderstaand formulier in en stuur het dadelijk op. Wilt U liever niet knippen in T.T., U weet het: overschrijven op een brief kaartje. Doe het meteen. Ondergetekende, Naam: Adres: bestelt hierbij: ex. Kunstkalender ex. Weekkalender voor de keuken (met recepten) ex. Verjaarskalender Het verschuldigde zal later worden gegireerd, als dé prijzen in T.T. bekend zijn gemaakt. 17

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1962 | | pagina 17