EEN GOED IDEE
AMELITA
VOOR DE VROUW
WAROENG SOEBOER
Kokkie geeft U de vijf
In een van de eerste American Tong-Tong's (ik was een paar maanden in de States) bracht
ik het probleem van onze alleen-Engels-sprekende kinderen op het tapijt. Hoe dachten de
lezers er over, moesten onze kinderen naast het Engels ook nog het Hollands spreken of
vonden zij het best als de kinderen zich, aan de voor hun belangrijkste taal het Engels/
Amerikaans hielden? De reacties die ik op dit artikel kreeg waren leerzaam en interessant.
Het bleek dat de meeste ouders ervoor waren dat de kinderen hun nieuwe moedertaal
perfect leerden spreken en deze ook zoveei mogelijk bleven spreken, dch dat het toch wel
goed zou zijn als ze zich het Nederlands bleven herinneren. Desnoods niet meer actief
beheersend, maar toch wel passief. Al was het alleen om oma en opa nog te kunnen
verstaan.
Ik moet U eerlijk bekennen dat ik zelf vrij
veel moeite heb mijn kinderen te dwingen
Hollands te praten in huis. Ze ratelen het
Amerikaans alsof ze nooit anders hebben
gedaan en van dat goede cijfer voor Neder
lands, anderhalf jaar geleden, is geen spat
meer over. Jammer? Ja jammer. Niet omdat
ik het Nederlands beslist mooier vindt dan
het Engels, maar omdat ik elke taal ERBIJ
toejuich. Ook al omdat de praktijk bewezen
heeft dat iemand die twee talen beheerst
met meer gemak een derde erbij leert, dan
iemand die maar één taal spreekt.
Maar hoe, hoe breng je de kinderen ertoe
het Nederlands te onderhouden. We blijven
thuis Hollands spreken, maar dit is in ver
houding natuurlijk veel, veel minder dan het
Engels. De kinderen spreken alvast 6 uren
lang op school Engels. Daarbuiten hebben
ze dus hun Amerikaanse vriendjes. Voeg
daarbij de tv en de boeken en tijdschriften.
Neen, er is bar-bar weinig Nederlands meer
over om te oefenen. De Ned. tijdschriften
zijn, het spijt me dat ik het zeggen moet,
zo oninteressant en saai dat ik ze het niet
kwalijk neem dat ze er niet meer op afvlie
gen zoals ze in Holland deden. Deden ze
het nog maar, want lezen is wei de beste
manier om een taal te onthouden en te
onderhouden.
Van mevrouw de Raadt-Prange die voor
een poosje bij haar dochter in Californië
gewoond heeft, kreeg ik even voor ze naar
Holland terugvloog, deze brief:
Jllllllllllllllllllllllllllllll!l!lllllllll!llllllllllll|lll||lll|lll!l|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Slamet
Dateng
Koningstr. 16, Den Haag, tel. 60 41 42 f
HET ADRES waar U lekker en goed- J
koop INDISCH kunt eten. ELKE DAG
j VERS. Ook kant en klaar mee te I
nemen. j
- Geopend: dagelijks v. 10-10 uur. Zon- i
dags v. 2-10 uur. Dinsdags gesloten. I
lllllllllllllllllllllllllllllllllllll[l!llllllllllllllllinililllllllll!lllllllll!lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli
„Ik wilde nog even terugkomen op je nood
kreet in A.T.T. dat de kinderen geen Hol
lands meer willen/kunnen praten. Dit is een
klacht van alle buitenlanders en het enige
dat er opzit is het stug volhouden van de
moeder. Bij vrienden in Chicago praten de
oudsten na 8 jaar nog vlot Hollands, de 2
jongsten zijn Yankees, maar weten heel
goed waar het over gaat, want er wordt aan
tafel alleen Hollands gesproken.
Ik ben baby-sitter bij een Tsjechische fam.
geweest, d.w.z. hij is in Amerika geboren,
kent geen Tsjechisch, zij is hier 15 jaar en
heeft altijd nog het verlangen naar haar
ouders en vaderland. Zij bewaart platen van
Europa, kerken, grote steden, etc. etc. Het
meisje van 12 en jongen van 8 zijn door
haar enthousiasme geïnteresseerd in Euro
pa. Toevallig heb ik een scrapbook van
Holland trouw verzameld uit bladen en
kalenders en ik moet elke keer vertellen
van Holland ook over Indië. Houdt dus vol
met je kinderen, blijf Hollands spreken en
leer ze schelden in het Maleis. Dat vonden
mijn Hollandse neefjes het mooist. Dat
kwam nog te pas ook, want in Duitsland
werden ze eens lastig gevallen door een
donker persoon. Op goed geluk af riep mijn
nichtje: „Koerang adjar, pigi setan!" en
opeens begon de man te lachen en ver
dween!
Zijn er geen kennissen in Holland die je elk
jaar een Mooi Nederland kalender willen
zenden, dan begin je ook een scrapbook.
In de 6e klas kunnen ze dat laten zien met
aardrijkskunde, soms zijn er immers bepaal
de landen aan de beurt".
Dit scrapbook vind ik een buitengewoon
praktisch en leerzaam idee.
De kinderen kunnen met geen mogelijkheid
interesse opbrengen voor de zoete vrouwen
blaadjes waarop mama nog altijd graag
haar brei- en andere patroontjes uit haalt,
noch voor de andere tijdschriften waar veel
in staat dat ze toch niet begrijpen of be
langrijk genoeg voor ze is. Maar een scrap
book waarin uitsluitend aardige plaatjes in
staan heeft wel hun belangstelling. En de
Hollandse tekst of het artikeltje dat er
bijstaat lezen ze dan wél met veel plezier.
Oma's, opa's, ooms en tantes heeft U
tjoetjoek, neefjes en nichtjes in Amerika,
helpt U met een scrapbook dat ze het
Nederlands niet helemaal verleren. Knip
1 Alle rijsttafelartikelen
2 Indische koekjes 1
3 Aziatische souvenirs I
4 Rijsttafelgerechten
5 Verzending van paketten I
over de gehele wereld
I Kokkies Rijstwinkels:
Witte de Withstraat 128 I
Telefoon 89438
Slotermeerlaan 125
Telefoon 130362
Simonskerkestraat 11
Osdorp
AMSTERDAM -W.
lïlllllllllll!lll!l[ll!inilllllllll]!llll!llllllllinil![!l[ll[!llll!lllllllllllllllllllll[|[|[ll!lll!llinillllli;llll!llllll!llllllll!ll
Het overlijdensbericht van Amelita Galli-
Gurci brengt een herinnering terug aan de
tijd dat haar stem het ideaal was van alle
Indische dames in Soerabaja. Het viel niet
mee haar schone stem te evenaren en er
waren dames die wel heel erg ver beneden
de maat waren. Nu was er in Soerabaja een
wijk die Kali Sossok heette, en zulke slecht
(of vals) zingende dames kregen weldra de
erenaam van Amelita Kalisossok!
aardige platen en artikeltjes, berichten,
grapjes uit Nederlandse kranten en tijd
schriften en verzamel ze in zo'n goedkoop
plakboek dat U bij Hema of Vroom en
Dreesmann kunt krijgen. Als U zo om de
4 maanden wat opstuurt, dan verzeker ik U,
dat de kinderen die boeken met evenveel
gusto zullen verslinden als de drop, cho
cola en hopjes die U hen stuurt. Met dit
verschil dan dat het verslinden van die
scrapbooks nooit op gaat, maar blijft han
gen in het hoofdje. En dat ze door het
geregeld zien en lezen van Nederlandse
woorden ook de betekenis onthouden.
Bedenkt U goed, het is niet mogelijk tegen
de Amerikaanse kinderlectuur te concur
reren. Wat hier in de bibliotheek voor de
kinderen te lezen valt kunt U zich niet
voorstellen, ledereen kan zoveel boeken
per dag halen als hij/zij wil, GRATIS. Er
worden jaarlijks duizenden prachtwerken
uitgegeven waar in Nederland gewoon niet
aan te komen zou zijn. Heus, stuur geen
kinderboeken, de kinderen zijn hier ver
wend door de Amerikaanse uitgaven en het
is niet bedoeld als ondankbaarheid als ze
in hun brieven niet erg opgetogen kunnen
schrijven. Maar dat plakboek dat U zelf
gevuld heeft met platen en tekst, een boek
dat vol afwisseling en verrassing zit, dat
zullen ze verslinden en het Nederlandse
woord onthouden ze dan meteen met gemak.
Een goed idee van mevrouw de Raadt, ik
hoop dat velen het zullen volgen.
LILIAN DUCELLE
14