m La Garita Voor ik verder ga met mijn artikel over La Garita nog even dit. Mocht U van zins zijn deze richting uit te gaan, dan is het wel aan te raden Spaans te leren. Het is wel zo pret tig en gemakkelijk, als je niet eeuwig zo'n „Woordenboekje voor toeristen" moet raad plegen. Zeg niet, dat U te oud bent om deze moeilijke taal te leren. Oma Wowor is 70 en ze weet zich met de vergaarde kennis aardig verstaanbaar te maken. Nog voordat het vaststond zelfs, dat we naar de Canarische eilanden zouden emigre ren, begon ik alvast een schriftelijke cursus van de Leidsche Onderwijsinstellingen te volgen. We waren met verlof in Nederland, dus tijd zat. Ik schakelde over op een ka- longbestaan, stond midden in de nacht op om te studeren en daarnaast luisterde ik dagelijks naar Spaanse meneren en mevrou wen van de Linguaphoon. Dagelijks was ik 8 tot 9 uren bezig en dit heb ik 9 maanden volgehouden. Ik klopte mezelf tevreden en goedkeurend op mijn harde kop, trots op de prachtige cijfers ,die de lerares, mej. OKKER me toekende. Maar toen een wasechte Spaanse douane- meneer me op het vliegveld Gando vroeg: „Usted mengertosdjedadjedoedjeblos? (of iets daaromtrent; precies weet ik het niet meer) antwoordde ik vlot door alleen maar met mijn hangoren op hoogfrekwentie te staan klapperen en hem als een intelligent schaap aan te gapen. Merkwaardig hoe anders een levensgrote Spanjaard het Spaans uitspreekt. En je leert deze taal heus niet „door de omgang", want je gaat echt niet om met Spanjaarden, om de dood eenvoudige reden, dat je je geen raad weet, als je met ze moet omgaan. Als een Span jaard met mitrailleurssnelheid de sluizen van zijn welsprekendheid opent en U onder een stortvloed van volzinnen begraaft, kunt U hoogstens uw A.O.W.-gezicht in een vrien delijke plooi trekken en het bijbehorende hoofd min of minder hevig heen en weer schudden en dan is de lol van die omgang er al heel gauw af. Wilt U een paar emmers ezelsmest bestel len dan kunt U het op twee manieren doen. a. U kunt gewoon tegen de tuinman zeg gen: „Haga el favor de traerme algunos cubos de abono de burros". Het duurt echter wel maanden van studie vóór U zo'n vlot zo'n eenvoudige bestelling kunt plaatsen. b. Het patent van de tweede manier heeft een doortastende mevrouw. Dat gaat zo: 1ste fase: Ze wappert met haar armen om de aandacht des tuinmans te trekken onder het roepen van: Senor (3 keer). 2de fase. Ze wijst naar zichzelf en zegt dan: Burro ezel, in haar geval natuurlijk: eze lin). 3de fase. Ze zakt lichtelijk door d'r knie tjes en brengt haar hand, wijsvinger omlaag naar de onderkant van haar rug. 4de fase. Ze geeft een proest-concert in fis grote terts ten beste en trekt daarbij een diarree-leiders-gezicht. 5de fase. Ze bukt zich, maakt het manuaal van een grote hoop op de grond, wijst na drukkelijk naar de imaginaire deposito en zegt: Para plantas. En als deze bestelling geplaatst is, mompelt de verdwaasde, geshokkeerde tuinman: „Si, si, Senora, la entiendo" en gaat hoofd schuddend het bestelde halen, terwijl la senora mij triomfantelijk aankijkt en jubelt: „Zie je nou wel, Kobis, of hij mij niet enten- dert". Ja verdorie, zo kan ik het ook, maar U ziet toch zelf wel hoe ingewikkeld zo'n procedu re is? Pero, vamos al marcado. Maar laten we naar de markt gaan. Er gaat een geregelde busdienst van La Garita naar Telde en al om 7 uur 's morgens vertrekt de eerste guagua (uitspr.: wawa). Onze bus is geen rotbus, zoals ik laatst een nieuwaangeko- mene hoorde foeteren. Ze is een ouwe ge trouwe, die nog elke dag zijn plicht doet. Ze hoest, piept, kraakt, alles maakt een hoop lawaai, behalve de claxon. Bepaald zacht zit je niet op de houten banken; ze transpi- reert overmatig, maar een puts water in de radiator zorgt wel voor de nodige afkoeling, en het gezellige oude dametje poekoelt weer teroes. Alles mag mee, krandjangs land- bouwprodukten, grote mandflessen, krui wagens van wegwerkers, bossen veevoer, voor alles en iedereen is er plaats. Los sefiores de conductores (de Kromme, de Ouwe, de Taaie en de Fransman) zijn aardi ge behulpzame kerels. In de bus lees je wel: No fumar, en: Se prohibe hablar con el conductor, maar even zo vrolijk steken ze met plezier een saffiaantje van je op en zijn altijd bereid voor een praatje, als het ver keer het toelaat. En ze rijden verduiveld goed, die jongens. Op sommige plaatsen is de smalle weg zo nauw, dat er geen plaats is voor het tegemoetkomende verkeer. Maar ergens is er toch altijd wel een uitwijk mogelijkheid en als het niet anders kan rijdt de een wel een eindje achteruit. Geschol den wordt er niet, men is in het verkeer verdraagzaam. En waar is het toch voor nodig je zo zenuwachtig te haasten, alleen maar om naar de pasar te gaan. Morgen is er toch weer een Manana. U rijdt langs velden beplant met djagoeng, tomaten, alfalfa, boontjes, róeloenen, langs ommuurde pisangtuinen, zwaarbeladen drui venranken, advocaatbomen, vlammend- bloe iende bougainville in allerlei kleuren, langs watervangen en watermolens. U ziet er de kambodja en de melatie-gambir. Zo'n rit kost je 3 pesetas (pta 6,4 cent), en na 40 minuten ben je op de plaats van bestemming. Wat je op de pasar krijgen kunt? Aardappelen, rijst, bladgroenten, boontjes, ketimoen, terong, tomaten, biet, rode en witte uien, oebi, laboe-sijem (waloh dje- pang), worteltjes, kool, jonge djagoeng, radijs, klapper, vlees, vis (zoals grote en kleine sardientjes, kakap-merah, batoe, bam- bangan, inktvis en andere soorten, waarvan ik de naam niet ken). De visboer komt ook aan de deur en de visprijzen variëren van 10 ptas (sardientjes) tot 30 ptas. per kg. Dat garnalen en lobsters hier echter zo goedkoop zijn, is beslist niet waar. Tjalie verlakt de kluit met dit te beweren. In Telde heb ik nog nooit één oedang gezien, wel in Las Palmas, import uit Spanje f 2,50 per kg. met kop en boentoet. Lobsters (langosta) 9,— per kg. De typisch Indische boemboe-dapoer, zoals kentjoer, ketoembar, koenir, kemirie, laos, djahe zijn hier niet te krijgen en we laten ze per vliegtuig uit Nederland komen. Vruchten zat: witte en paarse druiven, pi sang, perziken, peren, pruimen, mangga's, suikermeloenen, advocaat, appels, KSMK (kledoong). De watervoorziening is zeer redelijk te noe men. Het gebeurt wei, dat een deel van de dag het water in de hoofdleiding niet loopt, omdat ergens anders het vocht voor land- bouw-doeleinden nodig is. Op het platte dak van onze bungalows hebben we echter een deposito en met wat zuinigheid, moed, be leid en trouw kom je er wel. Het is nog nooit gebeurd, dat we een hele dag werden drooggelegd. We drinken hier agua Virgas, een mineraal water, dat ergens op het eiland zo maar uit de rotsen komt. Het wordt gebotteld en bij vrachtwagenladingen vol verkocht voor 2,2 pts per grote fles. Cognac- en likeursoorten prima en goedkoop; Scotch whisky 104-115 ptas. Verder kunt U in de bar-merendere van senor Jose allerlei blikjes krijgen, mar garine, eieren, petroleum, braadolie en an dere noodzakelijke huishoudelijke artikelen. Zijn zoon Pepe brengt de bestellingen thuis. Wat U verder in Telde niet kunt krijgen, is meestal wel te koop in Las Palmas, in Casa Mayor, een grote zelfbedieningszaak la Albert Heyn. Van Telde gaat U naar Las Palmas met een pirata, een gerieflijke en snelle microbus, plaats biedend voor 8 passagiers. Je hoeft nooit lang te wachten, liefhebbers genoeg. In 3 kwartier rijdt hij U voor 8 ptas naar het eindpunt. In Las Palmas zelf is een uitstekend georganiseerde autobusdienst. Er zijn slechts 3 lijnen; om de 2 minuten gaat er een bus. U rijdt van het ene puntje van de stad naar het andere voor 1 pta; op de zon- en feestdagen komt er 0,2 ptas bovenop. Taxi's zijn goedkoop en goed. Toen het schip, waarop mijn zoon voer L.P. binnen liep, heb ik een 7-persoons-taxi zes en een half uur gebruikt; kosten 400 ptas. Dat onplezierige, onbeschaafde geduw en gedrang bij de bushalten (ook tijdens de spits-uren) heb je hier niet; een ieder gaat links van zijn eerder aangekomen buurman of -vrouw staan en wacht rustig zijn beurt af. Daarboven is het een komen en gaan van straalvliegtuigen en andere lucht-guaguas, die bosjes toeristen af en aanvoeren. Ik zie echter, dat het grote sleepnet haast is bin nengehaald. Dus zet ik mijn zonnebril op en ga naar het strand, vlakbij, wandelen om te kijken, hoe de vangst is uitgevallen. Hasta otra vez y muchos saludos. KOBIS SIRAG Playa La Garita, Telde, Gran Canaria 19

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1964 | | pagina 19