1 Wist u Saluut aan een Hollandse buurvrouw! VOOR DE VROUW Decembermaand; Spekkoekmaand Kerst- en Nieuwjaarswensen Zij „was" mijn buurvrouw... en wat voor één...! Als er ooit een buurvrouw op een voetstuk hoort, ik zou haar er met vereende krachten opzetten, want hoewel ikzelf niet tot één van de slanksten behoor, heeft zij wel twee maal mijn omvang. Haar armen zijn twee hammen en uit een rood-bolrond gezicht kijken twee blauwgrijze ogen je vriendelijk aan. Zij is een typisch brokje Hollands-welvaren, rijgt zich 's zondags extra strak in een corset, waarbij manlief (magere boer Jan) haar meestal behulpzaam moet zijn, koopt zich twee maal per jaar een nieuw japonnetje, dat ze afdraagt, tot dat het als een lor om haar lijf hangt en is één van de liefste moeders voor haar twee meiskes. Ze kan onvermoeid bergen werk verzetten en onder de omvangrijke boezem draagt ze een groot gouden hart, waar voor iedereen wel een plaatsje is; ondergeteken de heeft daarvan wel het grootste gedeelte ingenomen. Toen mijn ega (als beroepsmilitair) naar 't boerengehucht werd overgeplaatst, was 't vrouwlief niets naar de zin, een grote stad als E. te verwisselen voor een klein muize- gaatje als Ei. Ondanks vele (naar ik later inzag, nutteloos) gestorte tranen, werden we van stadse Twentenaren. Gelderse Ach- •erhoekers. Toen wij voor het eerst ons dorpse hoes" kwamen bezichtigen, trilde nauw merkbaar, bij de buren, rechts, het huiskamer-gordijn en siste buurman, links, zijn ega toe: „Daar komen ze...!" waarbij zij (mijn buurvrouw) spoorslags trapopwaarts stoof, om van ach ter de slaapkamergordijntjes nieuwsgierig naar die vreemde zwartjes te spieden... ik daarentegen hief toevallig de blik ten hemel en ontwaardde 't half-verscholen gezicht achter het slaapkamerraam. Ze wist zich (van Oma Tio) Laat Kokkies Winkel uw spekkoek zendingen naar uw familie of kennis sen verzorgen, waar ook ter wereld. Spekkoek van Oma Tio blijft drie maanden goed. Verleden jaar tiental len mensen teleurgesteld, omdat „Soedah" uitverkocht. Zóóóó lékker!! Kokkies Rijstwinkels: Witte de Withstraat 128 Telefoon 89438 Slotermeerlaan 125 Telefoon 130362 Simonskerkestraat 11 Osdorp, Tel. 199323 AMSTERDAM -W. P.S. Wij verzenden over de gehele wereld. ontdekt, haar hoogrood gelaat kleurde zich nog wat dieper en verlegen mompelde ze een groet, waarna ze verdween... Dit was de eerste kennismaking tussen haar en mij, die tot grote vriendschap zou leiden. Nu heb ik inmiddels 21/2 jaar terug het vriendelijke dorpje vaarwel gezegd, maar van mijn 6 „Hollandse" jaren, bewaar ik toch de mooiste herinneringen aan die twee dorpse. Mijn zoontje werd er geboren, maar daaraan voorafgaand lag ik zeven maanden aan mijn bed vastgekluisterd. 't Was buurvrouw, die ongevraagd het huis schoon hield, mijn dochtertje naar schooi en terug bracht, de grote was deed en deze ook weer keurig gestreken en versteld afleverde. Mijn huishouding reilde en zeilde of er niets aan de hand was, en elke mid dag kwam ze de ziekenkamer binnen, met op een presenteerblaadje iets van de inge maakte kersen of pruimen, waar haar kel dertje vol van stond. Ze hadden 't niet breed, maar er kwamen altijd cadeaux op onze verjaardagen, Sint of Kerst. Boer Jan had een brommer, waarvan mijn ega op elk uur van de dag gebruik kon maken. Mijn man was vaak van huis, 't was buurman die 't gemeentetuintje voor 't huis wiedde en onderhield. Ze hadden in 't ,,olde-E" een stukje land, waar ze wat aardappelen en groente voor eigen gebruik verbouwden. Lag er op de keukentafel een zak nieuwe aardappelen, een tas verse peulen, worte len, spruitjes of de knappendste boontjes, je hoefde niet te gissen wie de goede gever (ster) was. Ze vroegen er nooit wat voor terug, maar ook zij bewaren de beste her inneringen aan die tijd, toen zij die zwartjes naast zich hadden wonen. Toen na twee jaar 't bericht kwam, dat wij wederom onze roemah-tangga moesten opbreken, was buurvrouw er helemaal van ondersteboven. Er kwam een hoge rieten pagger tussen onze beide woningen, die ze haar man liet aanleggen, omdat ze de nieuwe buren niet wilde zien, en toen het uur van afscheid was aangebroken, hing ze schreiend om m'n hals, terwijl ze me vast tegen zich aan- knelde... 't Indische vrouwtje lei toen haar donkere bol tegen 't roodblonde aan en liet eveneens de waterlanders rijkelijk vloeien... Nu scheiden ons tientallen kilometers, maar de vriendschap tussen blank en bruin, in een achterhoeks dorpje ontsproten, is even hecht gebleven. MEITI „Tut, tut kind" zei de hertogin. „Alles heeft een moraal, als je hem maar weet te vin den." (Uit: Alice in Wonderland). En wij laten het aan U over de moraal van dit stukje te vinden én na te volgen. IKS dat het woord „barbecue" afkomstig is van het Spaanse woord „barbacoa". Een bar- bacoa is een houten rooster of rek dat waarschijnlijk door de Spanjaarden gebruikt werd als droogrek of grill om de kalkoen boven een open vuur te roosteren. Waar schijnlijk waren de Pilgrims in Amerika de eersten die „barbecue-den". dat met een kleine gebruiksaanwijzing een gewone aluminium-pan „kleefvrij" gemaakt kan worden. Er zijn tegenwoordig kleef- vrije pannen in de handel (Tevlon) en zelfs het preparaat waarmee U zelf de pannen kunt behandelen. Een eenvoudige manier is echter: voor U uw braad- of kookpan de boter, olie e.d. doet, de pan een paar minu ten voorverhitten. Dan pas de boter etc. erin. Aluminium schijnt namelijk zeer poreus te zijn en de hitte sluiten zich de poriën voor ze met de olie in aanraking komen. U zult merken dat (ook al blijft er misschien wel wat op de bodem kleven, uw pan veel makkelijer schoon te krijgen is. het woord „love" in het tennisspel afkom stig is van het woord „l'oeuf" (ei) uit het Frans. En dat ei staat duidelijk genoeg voor O-O. Ik ben zo blij dat ik het nu eindelijk weet, jarenlang heb ik me afgevraagd hoe de liefde in het tennispel kwam en niemand kon het me vertellen... LILIAN Het is pas half oktober, maar toch gaan we U al aan Kerst en Nieuwjaar herinneren. Traditiegetrouw zal in ons Kerstnummer ruimte worden gereserveerd voor Kerst- en Nieuwjaarswensen van onze abonnees. Voor een riks krijgt U maximaal 3 regels tot uw beschikking om uw goede wensen aan familie en vrienden in Tong-Tong kenbaar te maken. Het is in al die jaren, dat wij dit doen één van de meest gelezen pagina's geworden. Vele uit het oog verloren vrien den en kennissen werden op deze wijze teruggevonden. We geven hieronder 3 stan daardteksten als leidraad; U kunt dus van één van die 3 teksten gebruik maken of zelf een tekst opstellen, als die de 3 regels maar niet teboven gaat. 1) Alle vrienden en kennissen slamat tahoen baroe. Naam, adres, woonplaats. 2) Al onze vrienden een Vrolijke Kerst en een gelukkig 1964. Naam, adres, woon plaats. 3) Beste wensen aan familie en kennissen. Naam, adres, woonplaats. Uw kerstwens en betaling 2,50 op giro 6685 of per postwissel) moeten vóór 30 november bij ons binnen zijn. Gebruikt U één van de 3 standaardteksten, dan kunt U volstaan met de vermelding: Kerstwens 1 (2 of 3) op giro- of postwisselstrookje. Wij hopen, dat U allemaal zult meewerken aan deze pagina(s) van de lezers vóór de lezers. 12

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1964 | | pagina 12