I <Saton zAlice Onze tegel TE KOOP!! RADIO BOLLAND Poekoel Teroes Haute Coiffures kind. Voor de ouderwetse Javaanse meisjes, die het immers dikwijls goed moesten vin den, dat haar man op latere leeftijd, een bini muda, een jongere echtgenote naast haar er bij nam, is zij het ideaal. Met die tweede vrouw van Ardjuna, Sri- kandi, heeft ze heel wat te stellen gehad. Srikandi geldt als het type van het moder ne, vrijgevochten meisje, die zich door de ouders niets meer laat zeggen en zelf wel een passende echtgenoot meent te kunnen uitzoeken. Maar laat ik U liever de geschiedenis van Srikandi zelf vertellen, zodat U zelf u een oordeel kunt vormen over dit, voor een ouderwetse Javaan, wel zeer laakbare ka rakter. Srikandi was het jongste zusje van Dru- padi, de echtgenote van Judistira. Ze ont moette Ardjuna voor de eerste keer als gast op diens bruiloft met Subadra en ze werd op het eerste gezicht verliefd op de knappe bruidegom, leder huwelijksvoorstel slaat ze af en haar enigste doel is voortaan in de nabijheid van Ardjuna te kunnen zijn. Onder het voorwendsel hem te vragen haar les te geven in boogschieten, tracht ze tot hem door te dringen en ze kiest daar voor de tijd, waarin Subadra nog geheel in beslag wordt genomen door de zorgen voor haar pas geboren zoontje. Maar Ard juna wil er niets van weten en laat de oude Semar de boodschap overbrengen. Daarop had Srikandi echter gerekend; ze weet langs hem te slippen en tot Ardjuna door te dringen, wiens weerstand nu door haar gemakkelijk wordt overwonnen, waarna de lessen geregeld gegeven worden. Maar Drupadi, haar oudere zuster vindt dit voor een Javaans meisje zeer ongepast en ver wijt haar dit, zich niet storend aan de vor deringen die Srikandi reeds beweerd te hebben gemaakt. Als de twist al te hoog dreigt op te lopen, gaat Srikandi er maar liever van door. Wanneer Drupadi daarna aan Subadra haar al te passieve houding verwijt, trekt de laatste er slechts de schou ders over op, zodat ze ook daar niets kan bereiken. Ze gaat terug en besluit het hoofd van de familie, haar man, Judistira, er in te kennen. Ardjuna maakt zich echter ongerust over de verdwijning van Srikandi en draagt aan de oude Semar op haar te gaan zoeken. Maar deze maakt in het donker een fatale vergissing door Subadra voor Srikandi aan te zien. Hij vertelt haar dan, dat Ardjuna inderdaad van haar houdt en genegen is, Stationsweg 143 tel. 0 70 - 60.17.03 Stationsweg 77 tel. 0 70- 60.15.12 DEN HAAG EINDELIJK echte importpl. uit Djakarta Irama leverde ons: KRONTJONG Tjandra aju met zang Mariati f 19,50 AMBONNESE LIEDEREN Bahana Sempana o.l.v. Benno Pattiwael 19,50 GAMBANG SULING orkes Lokananta 19,50 TAMANKU, njanjian bersama anak anak 19,50 TRIO PARSITO, pengembara tudjuh sendja f 19,50 TITIEK PUSPA, orkes Mus Mustafa f 21,50 TITIEK PUSPA, Dua Ibu, orkes Puspa Sari f 21,50 Alleen deze Iramaplaten uit voorraad le verbaar, daarnaast ons bekende repertoire. Speciale aandacht op de bandrecorders, radio's pickup's Grundig, Telefunken, etc. voor de LAAGSTE PRIJZEN en fabrieks- nieuw Aert van der Goesstr. 44 - Den Haag Tel. 070-54 39 39 Voorheen Salon "Alice" Dagoweg 32 A - Bandoeng We scheiden ermee uit. We gaan onze leuke premie-tegel met gardoehuisje en tongtong nu te koop aanbieden - tenminste het restant. Het wordt tijd dat we weer een andere premie gaan verzinnen om abon nees aan te werven. Altijd weer iets nieuws! Onze tong tong-tegel verdwijnt dus voor goed! Wie hem nog kopen wil als tanda mata, bestelt hem dus gauw. Zó groot is het restant ook weer niet! De prijs bedraagt f 3,60 (verzendkosten 0,60 extra). En niet te gauw mopperen van "te duur", want het bekende Hollandse tegeltje met het molentje kost weliswaar 2,95, maar daarvan worden er tienduizenden tegelijk ge-"djiplak" en ONZE tegel is 100% "or- sjeneel" zoals de haringboer zegt. Er zijn ook Hollandse tegels van 5,90 en zelfs f 8,dus 3,60 van ONZE tegel is betoel niet te hoog. Bovendien: "harga-nja me- mang begitu si..." Ajo, helpen opruimen dus. En als U over een eeuw nog een achter-achter-tjoetjoek gelukkig maken wilt met een zeldzame tegel uit de "Zaman Tong Tong", dan is hier NU Uw kans! (Afmetingen 15 x 15 cm.) zijn eigen vrouw Subadra voor haar op te geven. Dit was te veel zelfs voor de inschikke lijke Subadra, maar haar verontwaardiging bedwingend, blijft ze in haar rol en doende of ze Srikandi is, geeft ze de oude man opdracht haar geliefde bij haar te brengen. Wanneer Ardjuna daarna in het donker aan komt, heeft er weer een vergissing plaats. Haar vrouwelijke bediende, Lasarati, die de deur opent, wordt door Ardjuna voor Sri kandi gehouden en hij neemt haar in de armen. Ardjuna is nu in een allerminst be nijdenswaardige toestand gekomen, en zo wel van Subadra als van Larasati krijgt hij er geducht van langs. Maar wanneer het hem duidelijk is geworden, hoe de vork in de steel zit, neemt hij de benen en gaat weer op zoek naar Srikandi. Deze laatste had op weg naar huis een donker bos moeten passeren en was daar aangevallen door daarin verblijvende reuzen. Ardjuna komt echter nog juist op tijd en weet ze te verslaan. Maar door de wending, die de zaken hebben genomen, prikkelbaar ge worden wil ze verder niets meer met hem te maken hebben en gaat alleen naar huis. Ardjuna, door beide vrouwen in de steek gelaten, wordt nu voor zijn oudste broer, Judistira geroepen, die hem wijst op zijn ongepast optreden. Hij krijgt opdracht te gaan vechten tegen een ontevreden afge wezen minnaar van Srikandi, die het land wil binnenvallen. De vijand wordt door Ard juna verslagen en Srikandi's vader weet uit dankbaarheid niets beters te doen, dan hem de hand van zijn jongste dochter aan te bieden. Hoewel uitgehuwelijkt worden, niets voor haar was, stemde ze in dit geval toe, op voorwaarde dat Ardjuna haar een vrouw weet aan te wijzen, die haar in het boogschieten de baas is. Subadra, die een eind aan de zaak wil maken, laat dan Larasati komen, die het inderdaad in een wedstrijd van Srikandi weet te winnen. Ze geeft haar verzet verder op en wordt als tweede vrouw met Ardjuna in het huwelijk verbonden. Het kan ook nu nog soms voor vele Javaanse meisjes een probleem zijn, wie je beter kunt wezen: Subadra de be rustende, of Srikandi, de eigengereide. MERKWAARDIGE TAAL IN ONZE BOEKHANDEL "Alstublieft mevrouw. Ja lah je rot, me vrouw!" "Ja, meneer, we hebben nog veel piekerans meneer!" "Tjies, mevrouw, tjies!" "Heeft U al een anak kompenie, meneer? Of kunnen wij U Njai Dasima aanbevelen?" "Heeft U het Pannetje van Olimans, me vrouw?" "Jazeker!" "En voelt U ook nog wat voor een mooie rantang?" Heus, rameh, onze boekhandel! TALEN LEREN J. F. H. A. de la Cour! "Dasar Bahasa Belandd'. N.V. Uitgeverij Wvan Hoeve. Den Haag Dit is een boekje voor Indonesiërs om Nederlands te leren. Wie denkt dat Neder landers met zo'n boekje ook "de bahasa" zouden kunnen leren, heeft het mis. Daar voor is de "overzet-techniek" té gericht. Maar - daar twijfelen we niet aan - juist daarom ook wel zo goed. De schrijver is niet alleen een uitstekend kenner van beide taalgebruiken en taalstructuren, maar ook een goed paedagoog. De Indonesiër die er op uit is Nederlands te leren "tanpa guru" (zonder leraar) komt met dit boekje "tanggoeng" snel uit de voeten. Prijs: 9,75 plus 0,40 porto. 9

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1967 | | pagina 9