JARIG IN DE MAAND AUG/SEPT. Van mond tot mond vergeten^! Om de beurt hadden wij ons in een hurrie omgekleed en werd het dus nog een aange naam bezoek, wat zo wonderlijk goed voor het paard en onszelf afliep. Wij bleven één jaar op die buitenafdeling, maakten mee 't begin van de eerste wereld oorlog, 'k moest er leren schieten, omdat 'k er zo lang uren alleen bleef, maar heb het geweer gelukkig nooit nodig gehad. In de avonduren, als ik dus moederziel alleen thuis was, kon ik uren piano studeren en spelen, zonder één sterveling te storen. Mevr. v. d. MADE-KLEIN (wordt vervolgd) BATIK Wie weet wat van batik en batikken af? Als je zo naar Indische dames hoort, dan weten ze er (bijna) alles van. We zijn im mers met sarong en slendang opgegroeid? Je kunt echte batik toch ruiken? En een echte kain batik kun je direkt herkennen aan de zelfkant, aan de gaatjes, aan het doorlopen van de verf, etc. Begin je over de motieven, dan worden de explicaties al vager en fantastischer. En vaak ook leuker wel, want wat de ene vriendin vertelt, wordt door de ander weer legd rr.et een véél aardiger verhaal. Wie schrijft een batikboek waar alles dui delijk en haarfijn in wordt vastgelegd? Neen, niet tante Pien of Oma Nora uit Tasikmalaja, maar notabene lla Keiler uit Ravensburg, Duitsland. lla Keiler kent Europa door en door, heeft gewoond en gestudeerd in Mexico City en Londen, woont nu in New York. Zij is tex- tiel-ontwerpster en met haar liefde voor lijn en kleur moest ze wel verliefd worden op batik. Niet zoals wij Indische vrouwen verliefd zijn op een prachtige oude sarong, ze rook er niet alleen aan, maar ze wilde weten, leren hoe die sarong gemaakt werd. En lla Keiler werd een van de grote batik experts in Europa en Amerika. Haar boek "Batik, the art and the craft" is geen zwaarwichtige, technische verhan deling over batik en batikken, maar geeft klaar en overzichtelijk de geschiedenis van batik weer. Batik in Indonesië blijft een van de mooiste en de oorsprong van de motie ven en karakteristieken de meest fascine rendste aller batikkunsten, daarom besteedt zij de meeste aandacht aan Indonesisch batik. Eindelijk, eindelijk dan kom ik meer te weten oyer de basis-motieven uit de batik: de kawoeng, parang, tjeplok en semen. "Batik" van lla Keiler geeft ook alle technische bijzonderheden van modern ba tik. De aanwijzingen volgend kunt U prak tisch zo aan de slag. Waar U alle bekakas kunt krijgen staat er ook in. Tips over de z.g. "ikat" methode, talrijke reprodukties van moderne batik, die U een idee geven van de verspreidheid van deze kunst. Het boek is in het Engels, maar zo een voudig van stijl dat U er heel makkelijk uitkomt. LILIAN DUCELLE "Batik, the art and craft" 18,50 Uitgev. Ch. E. Tuttle Co. Toen heel lang geleden ergens in de Grote Oost de een of andere kleine Radja een bezoek kwam brengen aan een marine vaartuigje, stond onder aan de trap een bootsman het hoge gezelschap op te wach ten met de volgende welkomstgroet: "Siapa Radja? Kwee atau kwee? Radja boleh naik stasietrap. Lain sloeber naik valreep..." REACTIES VAN LEZERESSEN "Het is een enig boekje en wat een zalige dingen staan er in! Voel me vereerd dat mijn inzending daar zo maar tussen staat". "...het leukste vind ik wel dat we dit boekje samen hebben gemaakt..." "...het moet wel moeilijk geweest zijn de de hoofdprijzen toe te kennen. Elk recept in dit boekje spreekt direkt je kooklust en eetzin aan!" "Een ideale vorm voor een kookboek. De recepten zien er zo persoonlijk en ver trouwd uit. Goed gekozen titel." "Het is misschien wel een goed recepten boekje, maar iets te lastig lijkt me voor een minder geroutineerde kookster. Er zijn bepaalde Indische uitdrukkingen waar ik nog moeite mee heb." Mevr. B., Utrecht "Toen mijn zoontje het boekje zag, dacht hij dat het een "eerste hulp" boekje was!" (mond op mond ademhaling) H. FRIJN CORRECTIE VOOR FABADA ASTURIANA In het kookboekje "Van mond tot mond" sloop op pagina 68, in het recept voor Fabada Asturiana een foutje. Mevr. Lugten- Maas die het heerlijke recept inzond, wees ons er op. Inplaats van 500 gr. eieren, moet er staan 500 gr. UIEN. Een pond uien dus, eieren komen in het gerecht niet voor. L.D. WIE HAALT ZE ER UIT? In "Van mond tot mond" staan verschil lende inzendingen van heren. Zoudt U da mes, deze recepten eruit kunnen halen? Laat U zich niet misleiden door het ont breken van Mevr. of Mei. voor de naam, er zijn vele inzenders geweest die ook op deze manier tekenden. Het blijft dus enigszins een gok. Er zijn er 7, maar U hoeft er maar 5 te vinden. PRIJS is: Tong Tong lepeltje en Miana- broche. Wordt verloot onder de goede in zendingen. Sluitingsdatum 1 oktober. MIANA REÜNIE? Een lezeres Schreef me: "Ik vind het niet alleen zomaar een leuke broche, voor mij heeft het dragen een zinvolle betekenis, zo iets van ergens-bij-behoren. Neen, geen club-speldje, een soort stilzwijgende bood schap: wie dit draagt kent hel land waar de miana in de tuin groeide." Deze brief heeft me getroffen, want met diezelfde bedoeling eigenlijk liet ik het mi- ana-broche maken. Verder schreef de dame: "Is het niet een idee voor een reünie, een ontmoeting van miana-broche draag sters, later over een jaar of zo? Zoiets van: Meisje uit Indië reünie?" Wat denkt U ervan? LILIAN DUCELLE Mevr. Hermans-Alberti, Oss, Mevr. A. Schardijn, Puyflgyck, Tante Noldine v. Waardenbeurg-Jacobs, Den Haag, Mevr. L. M. Crovy-Hein (tante Wies), Breda Mevr. M. v. d. Geugten (tante Max), Deventer. Een vergeet-me-nietje voor dierbare jarigen. Zend ons de namen van dierbare vrienden, familieleden die U niet graag vergeten ziet. Vergeet niet volledige naam en adres voor doorzenden van eventuele brieven of kaar ten. ADOE LOENTOER zult U gedacht hebben, toen U het eerste groene waswater van de selamat mandi handdoek zag. Niet ongerust zijn mevrouw, net als het meeste gekleurde textiel, heeft ook onze handdoek een teveel aan kleur stof dat er echter na één keer rendem en koetjek af is. Dus vóór het gebruik de handdoek even voorwassen, daarna loentoert hij tanggoeng niet meer, kan met al het andere witgoed meegewassen worden. ZONDAGSSCHOOL Op de Zondagschool na een galmende predikatie over de waarde van het Geloof boven alle waarden, wordt knikkebollende Ronnie met daverende stem gewekt: "En zeg jij nou eens, Roland, wat beter is dan wetenschap?" Ronnie: "Als beter dan weten schaap, hij is zwarte bok..." Een toen wat je noemt "genezing door handoplegging", oftewel: "di-flèr-ken". En als zwarte zondebok de kerk uit... 13

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1967 | | pagina 13