Aanschouwt: ONZE WAJANGTEGELS! De prijs f. 4.50 (incl. verzending) Voor het eerst in de lange historie van de tegel-industrie in Nederland de Wajang vereeuwigd! Door Si Tong Tong Links: Petroek (natuurlijk diagonaalsgewijsl), rechts: Kresna of Sri Batara, de Raadsheer en Leider der Pandawa's. Incarnatie van Wisnoe. Beide tegels zijn 15 cm. in het vierkant. Beide tegels in drie verschillende kleur- uitvoering: blauw, zwart en roodbruin. Op de tegel staat in Javaans handschrift de welkomstgroet: "Soegeng Rawoeh" (de taal voor personen in hoge positie) en in onze opvattingen van gastvrijheid dus een gepast eerbiedig "Welkom!" Bij bestelling alleen opgeven wajangfiguur en kleur, dus b.v. Kresna Zwart of Petroek Rood, enz. Giro'tje insluiten. Dat gaat gauwer. ons in zijn nederige woning, die antéro (inteiro) tot ónze beschikking staat! Na tuurlijk weigeren wij allerbeleefdst zij is in té goede handen! en hebben gelegen heid zijn feestkledij te bewonderen. Hij draagt niettegenstaande de hitte een jas van beledoe of belederoe (veludo, fluweel), waaruit de blanke kamédja (camisa) net te voorschijn steekt. Zijn echtvriendin pronkt met een rijkdom aan pita (fita, lint) en (rénda, kant), door peniti's (alfinete) op hun plaats gehouden. Zij zouden geen echte Portugezen zijn zonder schoeisel, hij met glimmende sepatoe's (sapato), zij met ge borduurde tjenéla's (chinela). Thans betreden wij de koele binnenga- lerij, versierd met pigoré's (figura). Sinjo Nunes offreert ons een seroetoe (charuto), welk woord wij thans tot "strootje" plegen te verbasteren. Of prefereren wij een pipa (pipa), gestopt met geurige tembakau (to- baco)? Ter verfrissing staat een piala (fiala, flacon) met limoen (limao) gereed. Dan ne men we plaats op de statige kadeira's (ca- deira) rondom de médja (mesa) voor de jantér (jantar, middagmaal). De sepén (des- pensa, provisiekamer) heeft al zijn schatten moeten afstaan: gebraden terwéloe (coelho, konijn), die we later kelintji (van: konijntje) zullen noemen, met kaldo (caldo, bouillon). Als groenten dient selada (salada, sla). Verder brood van terigoe (trigo, tarwe) met mentéga (mantéiga) en kédju (queijo). Bij het dessert kwé bolu (bolo, koek). De kostbare zilveren garpoe (garfo) komen uit de lemari (armario). Tijdens en na de maaltijd kort men de tijd met palaver of setori (historia)- Door al dit gepraat vergeet men de témpo (tempo) en voor men het weet kondigt de erlodji of ajerlodji (relógio) het uur van scheiden aan. Trouwens, de lampoe (lampada) en de lan- téra's (lanterna) worden al aangestoken. De kinderen moeten naar bed, de tijd van dangsa (danga) is voorbij. Baboe brengt de kleine noni naar bed onder de ténda (tenda, tent is dus: klamboe). Bola (bola) en boné- ka (boneca, pop) worden vaarwel gezegd. En wat zingt de baboe? Wat zou het anders zijn dan het nóg niet uitgestorven: Nina, nina bobo! (Slaap, kindje, slaap!). I|IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII>»W ONZE BOEKENLIJST 1 Op verzoek zenden wij U gaarne j de lijst toe van alle boeken die wij 1 in onze winkel voorradig hebben- I Handig zo'n lijst. Overzichtelijk, niet al te veel boeken die tóch Uw interesse niet hebben. Stuur ons een briefkaart: I Zend mij Uw boekenlijst! En U I hebt hem per kerende post. minimum EXCUSES Hierbij spreek ik mijn gedrongenheid uit (hier klinkt iets vreemd) om de dames mijn excuses aan te bieden, die ik de vorige week in de Haagse tram naar tegen geweest ben (hier zit wéér iets raars). Ik ben nog niet ge wend aan trams en dat onverhoedse stoppen en rijden en wéér dito, en hoekjes om en nog eens om, spot met elk evenwichtsgevoel. En toch heb ik veel gevaren en ben nooit over boord gespoeld. Op die dag remde de tram wéér opeens. Een charmante dame (in Nederland worden om ondoorgrondelijke redenen alle corpulente dames charmant genoemd) viel bijna tegen mij aan en om haar te behoeden voor een on heuse aanraking, vatte ik haar bij de eleboog met de verkeerde hand, d.w.z. de "lus-hand" Zelf echter óók in vallende toestand verke rende, tastte mijn andere hand vertwijfeld naar steun, want vallen is reeds levensgevaar lijk, maar als bovendien ook nog een charman te dame op U valt, kunt U evenals de tram óók een hoekje om gaan. Terwijl ik dus "pardon" zei tegen de dame die ik voor neerstorten behoedde, vond mijn hand een stevige steun. Op de hoed ener zit tende dame, waarop beiden verkreukelden. En ik ("pardon" zeggend) ijlings mijn hand wilde terugtrekken toen de tram wéér remde en de historie zich repeteerde. Ditmaal drukte ik de reeds gekrenkte dameshoed volkomen over het hoofd van de lady, waardoor haar lorgnet van haar gelaat geschraapt werd en in haar tasje viel, dat zij juist geopend had, vermoedelijk om haar beursje weer in te bergen. De onver hoedse aanval ontnam haar het gezichtsver mogen en onder het onverstaanbaar mompelen van vermoedelijk Indonesische taal met scher pe ss-en en explosieve d's trok zij haar hoofd deksel weer op om te zien wie haar belager was. Maar intussen begon de queue van uitstap pende passagiers zich in beweging te zetten en werd ik tegen wil en dank mee geschoven. Intussen zocht de dame met de verkreukelde hoed op haar achterhoofd nog teeds naar haar bril. Op schoot, zitbank en vloer, niet wetend dat haar lorgnet in de inmiddels weer toege- knipte tasbeugel, basteugel, teugelbas, beugel tas was. "Pardon!" riep ik haar toe, "Uw tas is in Uw bril, Uw bras is nu Uw til, Uw tras is in Uw...!" Maar mijn wanhopige stem werd niet meer gehoord, aangezien ik inmiddels reeds naar de uitgang geperst was, de andere dame nog steeds bij de elleboog houdend. Toen wij op straat beland waren, voegde deze dame mij toe: "Nu is het genoeg, mijn heer!" en sprak ik met mijn gedachten bij de eerste dame verwilderd: "Nee, het is nog lang niet genoeg!" waarop de dame haar el leboog losrukte, mij van hoofd tot voeten op nam, en verdween. U begrijpt dat ik mij zeer bezwaard voel door het off enderen van twee volmaakt vreem de dames, die mij hoogstwaarschijnlijk in hun kennissenkring uitvoerig gesignaleerd zullen hebben. Deswege mijne excuses. Vroeger stond bij Haagse tramhaltes altijd een bordje waarop stond: Houd altijd als goed Hagenaar Geld of kaart bij halte klaar Ik stel voor dit inmiddels onvruchtbaar ge- blevene advies te vervangen door: Houd altijd als goed Hagenaar Niemand bij 't hoed of haar (en dit kin kt helaas alwéér raar!) CHARLES "Veertig jaren in de Oost ge weest; ik weet er ALLES van!" is doodgewoon ONWAAR. Lees Dr H. J. de Graaf's "Historie van Indonesië" en U weet er BETOEL wat van! f 16,75 incl. porto en BANJAK plezier! 9

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1967 | | pagina 9