VOETSTAPPEN IN ANDERE WERELD Mystiek?... Clair-Voyance? Of iets anders?... O VILMA Na heel lange aarzeling ben ik er toch maar toe overgegaan om te ver tellen wat mij persoonlijk in 1930-1931 is overkomen, op gevaar af van wel licht door velen niet te worden ge loofd. In die tijd heerste de malaise; en om niet helemaal zonder inkomsten te zitten, had ik een baantje aangenomen als portier in het toenmalige Deca- park. Het Decapark behoorde, evenals het Capitol aan de Sluisbrug waar Johnny Duell de scepter zwaaide en de Globe op Pasar Baru tot de toonaangevende bioscopen. Ik woonde uit bezuinigingsover wegingen in een pension op Goe- noengsarie, dat beheerd werd door Mevrouw Maan, waar ik ook een beet je hielp in de boekhouding. Iedere middag dronken mijn vrouw en ik op ons voorplatje de thee, zoals dat vroeger in Indië nog gebeurde, om een uur of vier met koekjes en lem- per en zo. Toen we weer eens aan de thee zaten, hoorden we iemand in perfect Engels zeggen: "Good afternoon, may I come in?' Ik stond dadelijk op en antwoordde: "Certainly, please do come in". En vóór mij stond iemand, die ik schatte van West-India afkomstig te zijn, blootshoofds en met iets aan, dat het midden hield tusen een Ara bische burnoes en een Menadonesche sarie. Hij maakte, voordat ik het hem kon beletten, een volledige sembah, handpalmen tegen elkaar en toen hij opstond, zei hij tot mijn volledige ver bazing: "I am so happy now that I have found you, my brother. I come to bring you a massage, that will make you happy too!" Ik heb hem aange hoord en vroeg hem te gaan zitten, terwijl in mijn hoofd zich reeds ge dachten postvatten als: "Hij is waar schijnlijk één van de zg. waarzeggers, zoals er zovele rondzwerven!" To mijn verrassing ging hij niet in op mijn verzoek, maar sprak: "No, thank you very much, I have no time at the moment. Let me tell you my message: on the 23rd of next month, at one-thirty in the afternoon you will hear something, that makes you very happy. On that day I will return and sit down with you for a moment, because there is so little time. Good afternoon, my brother!" En daar stónd ik, perplex, verbaasd tot en met, maar enige ogenblikken later maakte ik er alweer gekheid over met mijn vrouw, want ik ben in deze dingen nogal een scepticus. Enkele weken later kreeg ik een te lefoontje van het Decapark, dat mijn aanwezigheid op kantoor dringend ge wenst was. We zaten net aan tafel, gauw af-eten, op de fiets, naar het Decapark. En daar kreeg ik tot mijn intense verbazing en vreugde te horen, dat ik vanaf die dag manager was van het Decapark met alle verantwoording daaraan verbonden. Dat betekende bijna een verdriedubbeling van mijn salaris! Het werk was mij niet vreemd, want voordien was ik al 21/2 jaar manager van Cinema-Palace op Krekot! Die dag hééft niemand in heel Ba tavia zo hard gefietst als ik, toen ik naar huis reed om mijn vrouw het grote nieuws te vertellen. De eerste reactie van mijn vrouw was wel een heel vreemde voor mij, want in plaats van mij om de hals te vliegen, rende ze de kamer in en kwam eruit met een stukje papier en ze zei: "Hier staat het, en het is vandaag de 23ste!" En toen vloog ze me pas om de hals! "Mannie, je moet die vent wat geven als hij weer komt". Jawel hoor, toen wij als gewoonlijk aan de thee zaten, hoorden we hem: "Good afternoon, may I come in?" Dolblij liet ik hem binnenkomen en deze keer maakte hij gebruik van mijn invitatie om te gaan zitten. Hij zei, dat ik niets hoefde te ver tellen, omdat hij alles wist. Maar hij kwam afscheid nemen. Hij zeide ver der: "It was a long journey, but at last I have found you, my dearest brother. Now I can go home". Ik vroeg hem zijn naam en adres, maar hij zei: "That is not important, but you may call me BRAHMAN, for I am your brother. Remember one thing: never cut your nails on Wednes day!" Ik drong er op aan om hem iets te geven en na enige aarzeling zei hij: "I'd like to have a new white suit". En ik was zo idioot om hem een blanco bon te geven voor CHOTIRMALL op Pasar Baroe, waar ik een rekening had. En na ontvangst van die bon, stond hij op, handpalmen tegen elkaar op de borst, volledige sembah en maakte aanstalten om te vertrekken. Ik vroeg hem, wanneer ik hem weer zou zien en hij antwoordde: "We al ways meet, my brother, but now after I have found you, mij task is done, now I must go home". "Where is your home?" "That is not important. Good bye, may your life be blessed!" En mij en mijn vrouw in raadsels achterla tend is hij vertrokken. Ik heb hem nooit meer gezien in mijn leven, en toen ik bij CHOTIRMALL kwam om af te rekenen, heb ik de bon gezien: zes meter wit goed, apart gehouden door Chotirmall, die m o c h t ik niet betalen, maar de andere rekeningen wel. Ik was al zo gewend aan raadsels betreffende "my brother", dat ik niet eens meer verdere vragen stelde. Maar de bon heeft mijn vrouw al die jaren bewaard als een heilig relikwie, maar in de oorlogsjaren is ze hem kwijtgeraakt. Dat is wat ik heb meegemaakt in 1931-1932 en nu kan je je afvragen: wat is dit? Maar een antwoord zal wel nooit gevonden worden: the myster ious East?... Harry P.S. Ik knip nooit mijn nagels op woensdag, Tjalie! Achterdochtige mensen leren de ande ren te beoordelen naar wat ze zelf zijn; zij vrezen zichzelf in de anderen. Mme de Staël De nieuwste uitgave van de Moesson Reeks verkrijgbaar bij Boekhandel Tong Tong f 5,90. Jeugdherinneringen uit het oude Djocja 10

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1969 | | pagina 10