^Kif ket tand dat lackt Vertellingen bij de Lampoe Tèmplèk VOOR PLANTENLIEFHEBBERS In Indonesië bestaan korte versjes die soms als spreekwoord kunnen die nen, soms een verborgen waarschu wing inhouden, waardoor men een ON- plesante mededeling op plesante ma nier kan overbrengen. Soms inhoudloos zijn maar alleen door hun zangerigheid een reden van bestaan hebben. Van Pak Pittie kregen we er een paar: Mag niet, mag wel. Barang sak ipiet, mendjadi rewwel. (Mag niet, mag wel. Een kleine oorzaak, grote gevolgen.) Sidji, loro, teloe, Mampir ngombe noenoet toeroe. (Een, twee, drie. Aankeren om een glas te drinken en werd zijn vrouw.) Pring poddo pring ndook. Goddong sambirotto. Tanding jo tanding ndook. Doewit moe wis onno piro? Bamboe tegen bamboe, Het blad van Sambirotto. Je zoekt een tweede vrouw, Hoeveel geld heb je al gespaard? Het eerste is het leukste, omdat het een rijmpje is dat typisch in het Ja vaans gemaakt is als reactie op een Hollandse "inleiding" en tevens een duidelijke waarschuwing brengt. Het daarop volgende is in rijm-vorm de "vertaling" van de spreekwijze: "Kleine oorzaken kunnen grote gevol gen hebben". Het derde levert een milde kritiek in rijmvorm van ons speekwoord: There is many a slip between the cup and the lip. En dan hebben we nog, ingezonden door O. H. Kiliaan, een Javaans rijmpje, van toepassing op de wijze Semar. Sur dtah (die uiterst dunne d) Sur dem (woorden zonder betekenis, alleen om te rijmen) Semar mikool kodtoh Serdadu mikool mrijem. Vertaald: Semar mikool kodtah (kist) (Semar piekelt een kist, een lege natuurlijk) Serdadu mikool mrijem (Soldaten piekelen een kanon). Dit soort "lollige rijmpjes" voorko men veel nijdige, kwetsende- ruzies, omdat ze niet direct zijn en melodieus. We wilden wel dat er meer van die rijmpjes in Holland gemaakt werden! Inhoudloze rijmpjes, maar die wij als kind toch graag uitspraken of zongen, zijn b.v.: Jan, kepala matjan Kiepiet-kiepiet, boentoet ajam. en Oom Piet, Oom Jan Oom Jan tjolong ajam! Wie vindt er nog een paar voor ons? Speciaal voor onze lezers die kinde ren en kleinkinderen hebben om er mooie verhalen uit Indonesië aan te vertellen of voor te lezen, brengen wij in deze rubriek Indonesische legenden en sprookjes in heel eenvoudige stijl, ontleend aan leesboekjes voor de La gere School van "toen froeher" SITOEMANDI In Tapanoeli stroomt een riviertje, de Sitoemandie. Als alle rivieren in de Oostmoesson droog zijn, de planten langs de oever dorren, loopt het water van de Sitoemandie nog altijd haastig naar zee. Springend over de kaliste nen, spattend en spetterend gaat het altijd voort, ook in de droogste maan den. Het zijn de tranen van de prinses. Op een keer riep een koning zijn drie dochters bij zich en zei: "Wie van jullie houdt het meest van mij?" Dat was dwaas, want alle drie kinderen hadden grote eerbied en liefde voor hun vader. Wie kon nu zeggen ,wie hem de grootste liefde gaf? De jongste prinses dacht na en toen zij rondkeek en zag, hoe mooi de we reld was, zei ze: "Ik houd evenveel van U als van mijn ogen". Want onze ogen zijn ons kostbaarste bezit; hulpeloos zijn we in 't donker; zonder ogen zijn we nog minder dan kleine kinderen. De tweede dochter zei: "Goede va der, van U houd ik meer dan van mijn armen". Ze strekte haar sterke armen uit, toen ze dit zei. Ach, wat zou ze kunnen doen, zonder armen. Levend zou ze zijn, maar toch geen bloemen kunnen plukken voor haar glanzend haar, zelfs niet kunnen eten. Levend zou ze zijn, maar tóch dood. De oudste dochter dacht diep na, toen zei ze: "Lieve vader, van U houd ik meer dan van zout". Dat leek een vreemd antwoord, maar was toch heel verstandig. Diamanten en paarlen kunnen we missen, maar geen mens, ja, zelfs geen dier, kan leven zonder zout. Maar de koning was dwaas; dat bleek al uit z'n vraag en hij begreep ook nu niet, dat het antwoord zeer verstandig was. Hij dacht, dat zijn dochter hem bespotte, omdat zout zo goedkoop is en in drift joeg hij haar weg. Z'n dochter, die misschien 't meest van hem hield. Vol wanhoop was de prinses weg gevlucht na de harde woorden van haar vader en toen ze bij een riviertje kwam, wierp ze zich erin en verdronk. Maar de tranen van de prinses ble ven vloeien en stroomden samen met het groen-bruine water van de kali naar de zee. En nog steeds schreit de ongelukkige prinses en haar tranen maken, dat de rivier nooit uitdroogt, zelfs in de heetste Oostmoessondagen niet. Sitoemandie heette de prinses en Sitoemandi heet ook de tranenrivier. Eigenlijk bewijst het bestaan van vele „waarschuw-rijmpjes" dat het Indone sische volk van nature een vreedzaam volk is. Hoeveel ruzies worden vaak uitgelokt en hebben een eindeloos le ven, omdat er met onnodige scherpte geantwoord is, enz. enz. Maar rijmpjes als hierboven ontwapenen al bij voor baat een felle reactie en brengen beide partijen in een sfeer: "Och, het leven is te mooi en te poëtisch om standjes te maken, "Come, sing a song!" Ook zit er in sommige van die rijm pjes een zee van levensfilosofie ver borgen. Als we naar sommige discus sies voor radio of TV luisteren (om over de kranten maar te zwijzen), denken we vaak: "Ach, het sop is de kool niet waard!" (al zijn er vaak kabinetten door gevallen uiteindelijk!) en hoeveel ge moedelijker en vrolijker zou elke woor denwisseling zijn als men (of iemand's taal) de kunst verstond om ontwape nend geestig te zijn. Ja, luitjes? Maar daar hebben ze helaas hier geen idee van. En daarom is elke in formatie van ons aan mensen hier on machtig om de juiste sfeer en zuivere waarheid van Indonesië te treffen. T.R. 2000 Tuin-, Kas- en Kamerplanten - Roy Hay en Patrick M. Synge. Een prachtig cadeau voor iedere bloe men- en plantenliefhebber. Het werk dat groots is opgezet, om de liefhebber in staat te stellen een zo algemeen mogelijk overzicht te krijgen van wat hij zelf aan de verfraaiing van de gewas- en kleurmogelijkheden, het gehele jaar door, in zijn tuin kan doen, is tot nu toe een unicum. De 256 pagina's illustraties zijn geheel in kleur uitgevoerd, de 114 pagina's tekst geven uitvoerige aanwijzingen over het kweken en karakteristieken van de planten. Verkrijgbaar bij Boekhandel Tong Tong, 49,50 incl. porto. Ch.M. 12

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1971 | | pagina 12