VOETSTAPPEN IN'N ANDERE WERELD DE PONTIANAK Q V1LMA In een oude Tong Tong (van 15 juni 1969) las abonnee R. M. Wormer een kort stukje, genaamd "Tjoelik, tjoelik!" waarin een lezer schreef dat hij in het boek "My India", geschreven door de beroemde tijgerjager Corbet, gelezen had over de "cheirail", een soort demonische figuur die in alle opzichten leek op wat de inzender vroeger had gehoord over de ons welbekende "pontianak". Hij vroeg zich af wie er meer over wist te vertellen. Wel, antwoorden kwamen niet binnen. Maar nu komt Wormer met de volgende, interessante citaten uit "Malay Magic" door Walter William Skeat, Dover Publications, Inc. New York. Het is toch wel wat anders als de z.g. griezelverhaaltjes van de TV De Langsuir Het volksbijgeloof betreffende de Langsuir is aldus beschreven door Sir William Max well: "Als een vrouw sterft in het kraambed, het zij voor de verlossing of daarna en voordat de veertig dagen van onreinheid voorbij gegaan zijn, wordt zij naar men veronder stelt een langsuyar, een vliegende demon. Om dit te voorkomen wordt een aantal glazen kralen in de mond van het lijk ge legd, een kippeëi onder iedere oksel ge plaatst en naalden in de handpalmen ge stoken. Men gelooft dat de dode vrouw daardoor geen langsuyar kan worden omdat zij haar mond niet kan openen om te gillen of met de armen als met vleugels te zwaai en of haar handen te openen en sluiten tijdens haar vlucht." 2) De bijgelovigheden betreffende de Lang suir eindigen hiermee echter niet want voor wat betreft de oorsprong er van vertellen de Selangor Maleiers het volgende verhaal: De oorspronkelijke Langsuir (wier personi ficatie verondersteld wordt een soort nacht uil te zijn) wordt beschreven als een vrouw van buitengewone schoonheid die stierf van de schok toen zij vernam dat haar kind doodgeboren was en de gedaante van de Pontianak 3) had aangenomen. 2) J. R. A. S„ S. B„ No. 7, p. 28. "Lang- suior, de bekende vrouwelijke figuur, ver schilt praktisch niet van de bajang behalve dat zij nog gevaarlijker is; wanneer zij onder toezicht van een man is wordt hij soms het slachtoffer van haar aantrekkelijkheden en dan kan zij hem zelfs elvenkinderen schen ken." Swett., Mal. Sketches, p. 198. 3) "Pontianak" schijnt synoniem te zijn met "Mati-anak", dat misschien een kortere vorm is van Mati bèranak (doodgeboren); inderdaad begon een van de bezweringen tegen de Pontianak die ik verzamelde met de woorden 'Pontianak mati bèranak.". Malay Magic Biz. 326 Op het horen van dit verschrikkelijke nieuws "sloeg zij haar handen samen" en zonder verdere waarschuwing "vloog zij jamme rend weg naar een boom waarop zij neer streek". Zij kan herkend worden aan haar groene kleed, aan haar spits toelopende nagels van buitengewone lengte (een teken van schoon heid) en aan haar gitzwarte lokken die zij tot op haar enkels laat vallen - alleen maar, helaas (want de waarheid moet gezegd worden) om het gat in haar nek te verber gen waardoor zij het bloed van kinderen opzuigt! Deze vampierachtige neigingen van haar kunnen echter met succes tegen gegaan worden als men de juiste middelen toepast want als iemand er in slaagt om haar te vangen, haar nagels en prachtige lokken kort te knippen en ze in het gat in haar nek te stoppen, wordt zij tam en is niet van andere vrouwen te onderscheiden wat jarenlang zo blijft. Er zijn gevallen bekend waarin zij vrouw en moeder gewor den is totdat zij toestemming kreeg om op een dorpsfeest te dansen waarop zij direkt haar spookachtige vorm weer aannam en wegvloog naar het donkere sombere bos waaruit zij eens gekomen was. Een Maleier vertelde mij eens dat deze vrouwelijke vampiers in hun wilde staat erg veel van vis houden en af en toe ge zien kunnen worden "zittend in groepen op de visfuiken bij de monding van de rivier". Wat er van zij, het schijnt merkwaardig in overeenstemming met de volgende aanroe ping om een Langsuir te "bezweren": "O gij muskietenzwerm aan de mond van de rivier Als gij ver weg zijt, dan zijt gij scherp van oog, In de nabijheid zijt gij hard van hart. Wanneer de steen in de grond zich vanzelf opent, Dan en alleen dan, mogen de harten van mijn vijanden en tegenstanders bemoedigd wordenl Wanneer het lichaam in de grond zich vanzelf opent, Dan en alleen dan, mogen de harten van mijn vijanden en tegenstanders bemoedigd worden! Moge Uw hart zacht worden als gij mij aanschouwt, Door de macht van dit gebed dat ik gebruik. Malay Magic Bldz. 327 De "muskietenzwerm bij de mond van de rivier" in de eerste regel is zonder twijfel bedoeld als een toespeling op de Langsuir die zich bij de visfuiken ophouden. De Pontianak (of Mati-anak) is zoals eerder gezegd, het doodgeboren kind van de Lang suir en zijn belichaming is hetzelfde als die van zijn moeder, een soort nachtuil 1). Merkwaardig genoeg schijnt het de enige van deze spoken te zijn dat de waardigheid bereikt van aangesproken te worden als "Djinn" of "Geest" zoals blijkt uit de aan roepingen die men gebruikt om ze te be zweren: "O Pontianak de doodgeborene, Moogt gij doodgeslagen worden door de aarde van de grafheuvel. Zo snijden wij de bamboegeledingen, de lange en de korte, Om daarin de lever te koken van de Djinn (Demon) Pontianak. Door de genade van "Daar is geen God naast Allah," enz. Om te voorkomen dat een doodgeboren kind een Pontianak wordt, behandelt men het lijk hetzelfde als dat van de moeder, namelijk een kippeëi wordt onder elke oksel gestopt, een naald in de palmen van beide handen gestoken en (waarschijnlijk) glazen kralen of iets dergelijks in de mond gedaan. 1) Mr. Clifford (van Pahang) daarentegen spreekt van dat "angstwekkende kleine witte dier, de Mati-anak, dat beestachtige geluiden maakt bij de graven van kinderen". In Court and Kampong, p. 231. Tot zover de heer Wormer met zijn citaten uit "Malay Magic". In De Javaansche Gees tenwereld" noemt Van Hien deze duivel (of Natuurgeest) "Koenthianak" of Poenthi- anak". Wat jammer dat wij van Hien's boe ken niet kunnen uitgeven, al weten wij zeker dat ze OP DEN DUUR een wijde lezerskring zullen krijgen. Maar onze In dische kooplustigheid voor boeken is zo schrikbarend klein dat uitgevers zich al lang niet op dit terrein bewegen. Banjak loegie, banjak loegie... Een uitgave van de Moesson Reeks verkrijgbaar bij Boekhandel Tong Tong f 5,90 0,50 porto. Wees een BOOM, een VRUCHT BOOM. Lever na slechts één maal geplant te zijn vruchten voor vele, vele jaren. Plant f 10,in het FONDS ZESTIGDUIZEND I 18

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1971 | | pagina 18