,3tó a ómall world, a}ter all". Regenbezweerders Een bekend staatsman heelt eens gezegd: Hoe groter een landhoe groter de ver rassing als je ineens, op een onverwach te plaats en tijd een landgenoot ont moet. En het moet hij ons Indische mensen wel gek lopen als zo'n ontmoe ting niet tot oude bekenden leidt, even als bij deze van Joyce en Ruud Cohen in dat Franse restaurant, in Los Ange les, 32-hoog. Een ontmoeting over "Veal panggang" (veau grillé oftewel gegrild kalfsvlees) en een caramel pud dinkje. Het meest hartverwarmende van dit grappige relaas: de eerlijkheid van twee gewone Indische mensen, zonder poeha genietend van het dure Franse diner en de sfeer, zonder daarna het hier zo gebruikelijke "We hebben zo varrruk- kelijk Frans gedineerd zag!" Plus de spontane reactie van de "franse" kelner uit Djocja. Zo'n prettig eet-avontuur kun je alleen beleven in een land waar "uit" eten altijd een bijzonder genoegen is. Per soonlijk heb ik niets dan heerlijke her inneringen aan, vanaf de gewone sap pige hamburger van 50 cent tot de 5 dollar steak waar je niet al te vaak je tanden in zet. Mensen als Joyce en Rudie die zo kunnen genieten zijn er gelukkig nog duizenden in Amerika. L.D. Voor de meeste mensen is Occidental Building te Los Angeles gewoon een van de vele wolkenkrabbers, maar voor ons heeft het gebouw en vooral het restau rant op de 32e verdieping een aparte betekenis gekregen. De "Tower", een chi que Frans restaurant op de bovenste ver dieping is "sjiek" met toch ook een ge moedelijke sfeer; helemaal niet deftig en afgemeten. Van waar wij zaten konden we Los Angeles zien, net "Lego blokken" en de auto's net "Dinky toys". Een indruk wekkend gezicht, beslist de moeite waard. Overal om me heen hoorde ik Frans ra telen, de host, waiters, maitre de's (spr. uit "mettre-die", maitre d'hotel of chef-kok) enz. Ik kon niets verstaan, niet meer leuk zoiets. Rudie die voor 't laatst op school Frans gesproken heeft, probeerde het weer, maar hij wist dan ook in een paar luttele seconden zulke enormiteiten te verkondigen dat de kelner er stil van werd. "Wat heb je eigenlijk gezegd pap? Je hebt hem beslist beledigd", wilde ik weten. "Gargon, did I embarras you, the lady thinks I did", "No mademoiselle, the gentleman is very nice". "She is not a mademoiselle, she is a ma- dame, has six enfantsll" Deze, waarom moet meteen gegembrèng worden, dat ik zes bloedjes heb, werkelijk, die papal De „maitre de" kwam naar ons toe, van de verte waren we al min of meer gadege slagen (en ook wij vroegen ons al af waar hij eigenlijk vandaan kwam met z'n bruine huidje) en reikte ons een menukaart toe, absoluut onleesbaar voor mij,die ge krulde gouden letters. "What country do you come from?", papa weer. "I come from a little country in Europe, named Holland." "Lo, dus eigenlijk ook uit Indonesië, wat leuk, van waar?" "Ik kom uit Djocja, gebo ren en getogen." "Ja, zei Rudie, "we zaten ook al een beetje te gissen, waar komt deze meneer vandaan, Marokko soms? U spreekt Uw Frans perfect." "Ja ik heb m'n hotel oplei ding in Zwitserland genoten, mijn naam is Jack Keasberry." "Keasberry? Bent U familie van Maud en Olly?" "Dat zijn mijn nichtjes, en restaurant Djocja in Amsterdam is van m'n moeder. Zelf zit ik pas drie jaar in de States." "Can you imagine", lichtte ik Dion (onze gastvrouw) in, "he comes from Indonesia too." "Oh, isn't it a small world," zei Dion en leefde helemaal mee, trouwens Dion en haar man waren al die tijd erg geïnteres seerd al verstonden ze niks, ze vermoed den wel wat. Enfin eindelijk konden we bestellen. Rudie keek erg geleerd in de gouden krullen, Jack hielp ons een handje, "ja graag, ik versta niks." "Nou mevrouw, ik raad U aan dit te nemen, het is magnifique en het wordt geserveerd met rijst." "Ik wou vandaag juist kentang ongklok eten, kan 't niet met kentang?" "Nee mevrouw, dit moet met rijst, ik weiger pertinent kentang ongklok te serveren met dit gerecht." Nou "dit ge recht" was veal panggang met tomaten saus, mushrooms, schijfjes advocaat, kaas, sperciebonen en rijst. Even later kwam onze bestelling, de kelner liet alles aan ons zien, het zag er inderdaad goed uit en zo mooi gedecoreerd, eigenlijk jammer om te eten. "Madame" dit met veel nadruk en een schuin lachje naar Rudie, toen de kelner m'n portie serveerde. "Ter rific", zei pap en schudde de kelner de hand. Het was zo onnozel dat we allen een stikbui kregen en vanaf dat moment werd onze gargon baldadig. Voor de rest verliep ons diner rustig, Jack had gelijk, de rijst paste er uitstekend bij. Een meneer met een enorme ketting en een sleutel eraan kwam langs en Rudie vroeg: "What are you?" "I'm de wine master, would you care for some?" Nou ik vond dat hij op de Salvation Army leek. Niemand wou wijn. Jack kwam terun met twee kleine doosjes voor de ladies, ach wat leuk een sleutelhanger van de Tower. De baldadige gargon werd nu werkelijk overmoedig; we wilden geen koffie meer, "What no coffee, you have to", en schonk ons weer een kop in. Te ern toch en we hebben het nog op gedronken ookl De dessert wagon was in zicht met allerlei Franse djadjan. Met gre tige ogen keek Rudie de wagon tegemoet en vroeg hoe al die gebakjes heetten. De baldadige kelner antwoordde zeer uitvoe rig. Tony en Dion kozen een schattig vruch tengebakje, Tony had 't in twee happen achter z'n kiezen, Rudie kon wel tien Napo leons op, maar gedroeg zich en onderge tekende koos een bang bibber puddinkje met caramel saus. Wah! lekker zeg, jammer zo gauw op. Bij het weg gaan hebben we erg handen geschud met Jack, de baldadige kelner, de "Salvation Army" meneer en een stille Mexicaanse busboy, die bijna al z'n pra- bottan liet donderen van verlegenheid. Al met al een genoeglijke avond en de "To wer" is ten zeerste aan te bevelen, de service is superb. Heb wèl meer dan 10. op zak, want met een tientje kom je alleen tot ijswater Joyce (Uit Verg. orgaan "De Indo", California) mmI - :.m mi Je-lah-je-kripoet is er weer! Humor uit het oude Indië - de beste verhalen en moppen uit zeven jaargangen Tong Tong. Verkrijgbaar bij Boekhandel Tong Tong, 3,50 f 0,50 porto. Tijdens ons recent bezoek aan noord- Sumatra kreeg ik van de heer W. Z. Joseph, Branch Manager van Philips- Ralin Electronics P. T. te Medan die zo veel gedaan heeft voor de goede ont vangst van P.S.V. het volgende verhaal te horen: Het zal niet algemeen bekend zijn, dat het stadsbestuur van de gemeente Me dan de hulp heeft ingeroepen van een paar gerenommeerde regenbezweer ders, die er maar voor hadden te zor gen, dat er tijdens de wedstrijd tegen het Eindihovense P.S.V. geen hemel water omlaag zou komen! Geen flauwe kul alsjeblieft! Dat zou doodgewoon een nationale ramp bete kend hebben, niet meer en niet minder. De knappe Medanse regenbezweerders togen onmiddellijk aan het werk en bewezen ware meesters te zijn in hun vak. Er viel tijdens de spannende match GEEN DRUPPEL WATER! Nauwelijks echter had de referee het eindsignaal geblazen... jonges, sauve qui peut, lopeneen donder-en bliksem bui brak boven het stadion los! G. H. Bartman "There is something rotten in the State." But in my humble opinion, there are nowadays a lot of rotten things in almost every State. Amen! W. H. Morren Shakespeare zei (ergens in Hamlet): "Something is rotten in the state of Denmark", vele staatslieden hebben inderdaad sindsdien gezegd dat er er gens in de staat van de buurman iets rots was, maar wat Willem hier vast stelt, is zonder meer keihard waar. Red. 8

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1971 | | pagina 8