ik (EPUBUK INDONES ^zDe iSeóandcP' i? ik De vraag van een onzer lezers naar de naam van een hem onbekend mu ziekinstrument, dat hij in een ver ver leden eens in Jogja hoorde bespelen en dat een onvergetelijke indruk op hem maakte heeft ons talrijke brieven opgeleverd. Om met het begin te be ginnen: de naam van het muziekinstru ment is de sesando of sasando; een afbeelding ervan - maar niet de naam - vindt men in Tanah Aer Kita. Maar bovendien op een postzegel in de serie, verlucht met Indonesische muziekin strumenten; het is een zegel van één rupiah, waarvan de afbeelding hierne vens wordt afgedrukt. Aan vele lezers onze dank voor de moeite, die zij namen om ons in te lichten. En voor wie er meer van weten windrukken wij hierbij een van de brieven af, die wij over dit onderwerp ontvingen en die, durtkt ons, de belang stelling volledig kan bevredigen! De heer F. R. Schultz te Apeldoorn dan schrijft ons: Het door inzender genoemde instru ment is ongetwijfelt de SESANDO. Dit muziekinstrument behoort zeker niet tot de op Java, laat staan Djogja au tochtone. De SESANDO werd door mij uitsluitend aangetroffen in de meest oostelijke der z.g. Kleine Soenda-eilan- den. Speciaal op Rotti, Savoe en Ti- mor, een enkele keer op de eilanden Lontar, Wetar en Kisar. Het instrument In ons nummer van 15 juli werd reeds melding gemaakt van de toernee, die het Angkloeng en Koelintang orkest en koor "Nafiri Tuhan" - God's Bazuin - uit Modjokerto in september in ons land gaat maken. Ziehier een groepsfoto van het gezelschap. Angkloengs in overvloed: we missen echter de koelintang - een houten xylofoon, die speciaal in Celebes een geliefd instru ment is. Maar die is er toch heus bij, al vindt U hem niet op de foto. Eerste voorstelling: in het Instituut voor de Tropen; datum nog niet vastgesteld. Maar ze zullen ook voor radio en televisie optreden! AlAT MUSIK rfTIK SgAüSUL .1 bestaat inderdaad uit een van de buitenste harde schil ontdane bamboe koker, welke gelakt is. Daaromheen is zeer kunstig in een halve bol, als klank bodem, een gedroogd blad van de lon- tar-palm (in de midden- en oostelijke delen van Java ook wel siwa4an-palm genoemd) gevouwen. De dunne kope ren snaren, 12 of meer in tal, lopen evenwijdig in de lengte-richting van de bamboe-koker en zijn daaraan beves tigd met hard-houten, driehoekige pen nen (keggen). Het spannen en stemmen der snaren gebeurt niet door het draai en der pennen (als bij de meeste be kende snaar-instrumenten) maar door het verschuiven langs daartoe aan de uieinden van de bamboe-koker uitge brande sleufjes. Behalve de snaren is het instrument De vraag van een lezer naar de naam van een muziekinstrument, dat hij vele jaren geleden in Jogja had horen bespelen en waarvan de zeer fraaie klank nog altijd in zijn herinne ring voortleeft, kan worden beantwoord. Mis schien wel dom van onsdat wij niet aanstonds de juiste naam konden geven: het instrument is namelijk afgebeeld op een der postzegels van een serie, die geheel aan muziekinstrumenten uit Indonesië is gewijd! (zie afbeelding hier naast). Onze lezer Harry van den Brink, die als eerste reageerde, was zo vriendelijk ons op het rechte spoor te brengen. Het is een sesanda uit de Molukken, en de afbeelding ervan komt voor op een zegel van 1 rupiah, hierbij afge beeld. Onze dank aan Harry, mede namens de lezer, die de sesanda niet kon vergeten! een zuiver locaal product. Evenals de bekende Krontjong uit Toeggoe is ook dit instrument afgeleid uit een Portu gees muziek-instrument. De ene pétoe- wa verhaalde mij dat het afgeleid was van de citer, een andere, dat het een toeroenan was of is van de sc'hoot- harp, wélke instrumenten in de 17e eeuw door de Portugezen naar de oost werden gebracht. Het instrument wordt niet bespeeld met een plectrum, zoals bij de mandoline of citer, maar met beide handen als bij de harp. De klank is vol, zuiver en helder, inderdaad zoals bij de harp. Het geluids-volume is laag. Maar toch, op stille avonden, mee ge dragen door een licht briesje kan men tot heel ver de klanken horen. Het is een gewaarwording om op mooie maan nachten op afstand gewijde - en meer frivole - zang begeleid door de SESAN- DOS te mogen aanhoren. Vooral de edhte autochtone zangen deden me zo denken aan fadangos. Hoei, Antoni Foei oe no bi mè;h? Hè, bergbewoner waar ga je naar toe? BLADVULLINGEN ABI TALEB, Ali ibn (f 661); neef en schoonzoon van Mohammed en na diens dood de vierde Kalief van de Islam. Ook als dichter van spreuken in het Arabisch verwierf hij een blijven de bekendheid. Dapperheid. Wie al te zeer aan de gevolgen denkt, kan niet dapper zijn. Gesprek. Een verstandig gesprek, dat is de Tuin van het Paradijs. Goed doen. De waarde van een mens wordt geme ten naar de maat van het goede dat hij zijn evennaaste heeft gedaan. 17

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1972 | | pagina 17