De voorspellingen van Ronggowarsito (I)
POEKOEL TEROES POT
voor Tong Tong uitgelegd door
RM. S. Tri Tjondrokoesoemo
Wat men Djojobojo-voorspellingen noemt, zijn in feite overleveringen van voor
spellingen, toegeschreven aan Koning Djojobojo van Kediri, die leefde in de
12de eeuw. Deze overleveringen zijn in de loop der eeuwen gedeeltelijk ver
loren gegaan, weer aangevuld door "zieners" in latere tijden en bestaan thans
in een aantal versies waarvan die van de voorspeller Ronggowarsito de be
kendste is.
Na eindeloos zoeken van een vertaler is het ons uiteindelijk gelukt de heer
RM. S. Tri Tjondrokoesoemo bereid te vinden deze voorspellingen voor ons te
vertalen.
Wij accepteren daarbij uiteraard de indeling en de interpretatie van de heer
Tjondrokoesoemo geheel. Ook al zouden sommige lezers hier en daar een andere
woordkeuze misschien prefereren, wij nemen die van de heer Tjondrokoesoemo
zonder "af te dingen", omdat het geheel er een eigen karakter door krijgt dat wij
niet graag zouden willen missen.
Misschien volgt later nog een korte studie over de legendarische figuur van
Vorst Djojobojo. Maar in dit stadium zijn wij de heer Tjondrokoesoemo zeer
dankbaar dat hij goede wil en massa's werktijd geheel te beschikking wil stellen
van Tong Tong.
Hieronder laten wij, onder hartelijke dank
zegging aan alle schenkers, de verant
woording volgen van de giften die zijn
binnengekomen voor het reservefonds voor
Tong Tong over Februari 1974.
Ir. H.B. 14,—; J. de B. 5,—; W.B. 10,—; R.H.
7,—; A. de J. 21,—; G.H.H.Schr. 14,—; Ch.
W.V. 5,—; M.E. de V.-K. 19,—; A.B. 10,—;
R.M.10,A. v. V. 10,—, M.O.F. 2,—; H. v.
H. 11,—; B.W.-D. 8,—; Mej. Drs. H.H.A. v.
B. 14,—; M.E.P K. v. H. 39,—; Mej. M.L.L.
7,50; Mej. A.H.O. 10,—; R. Schr. 8,—; A.L.
22,—; Dr. D.P.E. 10,—; Mej. L.S.J, v.d. V.
3,—; H.W.V. 25,—; B. 5,—; A.A. 50,—; J.Ph.
v. D. 14,—; A.H.J. 14,—; J.B.L. 10,—; T.S.T,
7,25; A.W.B. 50,—; H.A.W.-B. 10,—; L.C.F.
de Gr. 25,—; J.H. v. Z. 13,—; W.C.G. 4,—;
F.F.H. 25,—; W.P. v. V.-H. 25,—; B.L.F.Ph.
12,—; A.J.D. 3,75; G.B.W.H. 15,—; F.J. 3,75;
E.L.B.-v. 0. 10,—; Mej. J.W.K. 18,75; A.E.R.-
Z. 7,50; W.F.Sch. 3,75; J.Ch.L. 3,75; B.C.B.
25,—; H.W.G. 64,—; S.A. v. H. 10,—; C.L.C.
5,—; H.E.B. 9,—; F.H.S. 9,—; M.S.-N. 30,—;
L.J.K. 64,—; C.L.E.F. v. S. 25,—; J.T. 14,—;
C.R.Th. 14,—; H.J.J, v. D. 6,—; C.A.B.-Ph.
20,—; H.C.M. 32,—; J.F.W.A.L. 39,—; Ir. W.
P.C.Z. 14,—; N.H.W.-B. 10,—; H.A. 7,—;
H.D.S.A.B. 9,—; J.A.D. 4,—; K.L. 4,—; M A.
H.-v.M. 9,—; L.Schr.-W. 10,—; B.M.N. 3,—;
A.C.B. 4,—; A.N.-Z. 10,—; C.L.A. 14,—; B.
S. 6,50; C.v.D. 7,—; Mw. L. 20,—; P.A.J.
40,—; A.J.T.H.-v. G. 61,—; P.D. v. L. 29,—;
A.G.L.-B. 64,—; L.A.Sch.-H. 56,—; W.H.L.-K.
34,—; Ir. W.F.E. 14,—; E.S. 9,—; F.J. v. Z.
14,—; Ch. W.G.M. 7,—; J.A. de J.-B. 8,—;
E. H.S. 15,—.
Binnengekomen in Januari en Februari
f 1463,50
Djanga Raden Ngabehi
RONGGOWARSITO
Poedjonggo Agoeng Kraton Soerakar-
ta Hadiningrat. "DJOKALOADANG":
De Nederlaag van de Japanse Rege
ring: 1945 Cr.
DE VOORSPELLING/WAARZEGGING
van Raden Ngabehi RONGGOWARSI-
TA, de grote Filosoof-Dichter van het
Hof (Kraton) Soerakarta Hadiningrat,
met zijn bekende "DJANGKA: DJAKA-
LODANG", die werkelijk UITGEKO
MEN IS.
Vervolg: "Kerapan"
prepareren" van het terrein is alleen
bestemd voor de vijandelijke koe èn
de eigenaar. U kunt er gerust over
lopen er gebeurt U niets. Maar wee
het span waarvoor deze hekserij be
stemd is! Ende eigenaar moet
ook zelf oppassen. Hij kan dodelijk ge
troffen worden door de "pijlen", die
voor de stieren bestemd zijn, hetgeen
niet direct dodelijk is, maar een lang
zame dood ten gevolge heeft door b.v.
bloedhoesten. De ongelovigen baze
len in dit geval natuurlijk over humane
en bovine longtuberculose, maar zo
eenvoudig is het niet!
We hebben het altijd erg wreed en
ondankbaar gevonden, als een verlie
zend span na de wedstrijd geslacht
werd. Maar, van deskundige zijde ver
klaarde men ons, dat de dieren door
deze zwarte kracht dusdanige inwen
dige kneuzingen hebben opgelopen,
dat het een weldaad voor deze bees
ten is, dat ze afgemaakt worden en...
tot soto verwerkt.
wordt vervolgd)
I. Lagoenipoen "MAGATROEH"
(katja 3. pada 2)
1. Sangkalane masih noenggal djama-
nipoen,
2. nong sadjroning madya akir,
3. "WIKOE SAPTA NGESTHI RATOE"
(th. Djawi: 1877; th 1945)
4. ngadil parimamong dasih,
5. ing kono karsaning Manon.
II.
1. Tinomoene wong ngantoek anemoe
kethoek,
2. malenoek samarga marga,
3. marmane boengah kang nemoe,
4. marga djroning kethoek isi,
5. kentjana sosotya abyor.
III. Lagoenipoen "ASMARA-DANA"
1. Ingkang bisa nemoe iki,
2. nora saben sok oewonga,
3. koedoe ana pilihane.
4. kang weroeh djangkane djaman,
5. eling kanthi waspada,
6. tindak toewadjoeh lan djoedjoer,
7. ingkang antoek kamoerahan.
I.
1. Het gebeurt nog in dezelfde .eeuw,
2. te midden van de helft,
3. Jalah: "WIKOE SAPTA NGESTHI
RATOE"
(dit is Javaanse jaartelling: 1877;
is gelijk aan: 1945Crt.)
4. Rechtvaardigheid voor het gehele
Volk,
5. het is de wil van Almachtige,
II.
1. Het is gelijk: De slapende verkrijgt
geluk en fortuin,
2. dit gebeurt over het hele Land,
3. wien dit lot te beurt valt,
voelt zich gelukkig en blij,
4. daar dat fortuin bevat:
5. Materieel en spiritueel geluk.
III.
1Maar dat geluk,
2. is niet een ieder beschoren,
3. daar zijn voorwaarden aan verbon
den:
4. Zij, die zich kunnen schikken in het
betrokken leven, en zich kunnen
aanpassen aan de nieuwe verande
ringen van de tijd,
5. die immer waakzaam de goede weg
betreden,
6. waar, in doen en denken,
7. Diegenen zal dat grote geluk te
beurt vallen.
14