PASAR MALAM AMSTERDAM 1975 PASAR MALAM AMSTERDAM 1975 dit jaar sfeervoller en feestelijker dan ooit in de gezellige Noord- en Oosthal van het RAI-gebouw. met een keur van artiesten, Sandra Andres, Spooky Sue, Conny Vink het Trio Wim Jong bloed, Lee Jackson her Soul Dancers, Mr. Sil- vertone Steelband Show met limbo-dancer en vuurvreter, krontjongorkest Samudera, kront jongorkest Sinar Surya, The Guyana s uit Suri name, karate-demonstraties, modeshows en nog veel meer. Voor de kinderen "PRETFESTIVAL" met Kluk-Kluk zijn van de aanwezige. en op dagen, die iedereen goed uitkomen: VAN DONDERDAG 8 MEI (HEMELVAARTSDAG!) TOT EN MET ZONDAG 11 MEI van 12 tot 24 uur (zaterdag tot 1 uur 's nachts) toegang 4,65-plussers en kind. tot 12 jaar f 1,50 tot ziens op de Voordelige Trein-Toegang-biljetten bij vele N.S. stations verkrijgbaar. INLICHTINGEN EN FOLDER OP AANVRAGE BIJ Secretariaat Pasar Malam Amsterdam, Zandvoorterweg 78 Aerdenhout Telefoon 023 - 24 52 70. "BANJAK TRIMA KASI" Tong Tong bemiddelt voor haar leden op divers gebied, o.a. ook in het ver sturen van brieven. Zo werd voor mij een brief verstuurd naar Mevr. Schmitz- Kuypers i.v.b. een aanbieding van schelpen. Prompt kreeg ik een schrij ven uit Brunei (Brits Noord-Borneo) - dacht notabene, dat ze in Nederland woonde - met de mededeling, dat ze meteen de schelpen had verzonden! Een ontzettend sympathiek gebaar! W. Herrebrugh. BESAN N.a.v. T.T. No. 13, pagina 8 1. bèsan bestaat ook in Spanje en heet: con - suegro (suegro schoonva der; suegros schoonouders.) con suegros de twee schoonou dersparen. 2. In het boek van Lin Scholte: Bibi Koetis, staat: siwo, als liefkozend woord voor de jongere. In mijn her innering is Si wa of Si wag de titel voor de oudere broer of zus van je ouders. Een jongere broer Pah tjilik (Oom) of Ma tjilik. Liefkozend is: ng gèr en ik hoor 't nog zeggen: "Aos nggèr". Wat Aos betekent weet ik niet meer, maar ik voel 't. In 't Bahasa betekent 't dorst: aos, haos, etc. Dorst in 't Javaans is ngelak. F. CRAMER O-9a <3 STEM UIT INDONESIA Een neef van mij, die (nog) in Indone sië woont schreef één dezer dagen in zijn brief o.a. de volgende passage: Ik sprak hier een Surabayaan, die van juli 1974 tot begin decem ber jl. bij familieleden van hem in Nederland gelogeerd was en over al tripjes gemaakt heeft, door heel Nederland, België, Frankrijk en Scandinavië. Hij zei me dat het een ware op luchting voor hem was weer op het toestel naar Indonesië te kun nen stappen! Het safest voelde hij zich nog in Scandinavië en Neder land noemt hij een ware verschrik king! Niet alleen wat klimaat aan gaat, doch vooral het soort men sen dat hij daar ontmoet heeft. Je zult toch maar genoodzaakt zijn in zo'n land te leven, zei hij. Inderdaad wanneer ik hier berich ten lees uit Nederlandse couran ten, dan is het niet zo veel goeds dat je onder ogen krijgt. Maar ik vermoed zo dat zulks wel over de hele wereld het geval zal wezen! Het zal wel net zo lang duren tot de Genadige God die ons aller leven beheerst er een einde aan maakt. Verder commentaar overbodig! J. A. GRASHUIS Iemand vroeg ons nogmaals het ECHTE recept van saté Padang. Wie zou het beter kunnen weten dan mevr. de Scheemaker als Padangse in hart en nieren, longen en oesoes SATÉ PADANG In Padang gebruikt men hiervoor geen vlees, .maar de oesoes, ati en long van het rund. Benodigdheden: knoflook, sambal (lombok), laos, klein stukje djahé, witte peper, ketoembar, djinten, daoen djeruk, salam, sereh, bouillon van vlees. De knoflook fijn maken en fruiten met de lombok, witte peper, ketoembar, djinten, daarna de bouillon erbij doen en de andere ingrediënten meekoken, dit aanlengen met een beetje rijstemeel 'of maizena met water. Een derde van dit papje houdt men opzij voor de saus. De 2k hoeveelheid daar kookt men de ati, oesoes en long samen mee op; heel klein vuur, sud deren. De oesoes en long kunt U het best eerst apart koken, want het duurt an ders te lang voor het zacht is. De ati is vlug gaar. Nu rijgt men de vleesjes aan een stokje en worden ze geroosterd. De saus, die U apart ge houden hebt, doet U erover heen. Hoeveelheden doe ik altijd "kira kira". M. de Scheemaker 3

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1975 | | pagina 3