DARMAKUSUMA bloem der rechtvaardigheid HET GROTE OOSTERSE KOOKBOEK door Pearl Buck 0~ Yudistira, oudste van de Pandawa Lima is Koning van het rijk Ngamarta. Zijn onderdanen verheugen zich terecht in het bezit van zo'n vorst, want Yudistira is een rechtschapen mens. Een van de vele namen die zijn karakter omschrijven is Darmakusuma, Bloem der Rechtvaardigheid. Deze vorst kent zijn plichten tegenover land en volk. Hij is een absoluut vorst in die zin, dat hij niet alleen deelt in de vreugden van zijn onderdanen, maar ook werkelijk hun leed mee draagt (EN VERLICHT), daar waar het aanwezig mocht zijn. Yudistira is een Godvrezend man en, geduldig als hij is, ontsteekt hij ook nimmer in toorn. Hij is ook toegeeflijk maar verdraagt leugen noch bedrog, omdat hij zelf leugen noch bedrog in zich heeft. Yudistira's eerlijkheid is absoluut, evenals zijn vrede lievendheid. Nimmer zal deze Pandawa een wapen tegen zijn medemens op heffen, hetgeen ook niet nodig is, want een ieder die Yudistira alleen al in gedach ten kwaad doet, vernietigt zichzelve. Prabu Yudistira heeft de hoogste graad van de mystieke éénheid God-Mens bereikt. Dit stempelt hem tot een Wijze. Hij is ongevoelig voor wereldse genie tingen en hij kent geen vrees voor de dood. De Goden hebben deze Mens lief, de Hemelingen vereren hem en hij wordt door alle vorsten met onderscheid behandeld. Yudistira echter blijft zichzelf; zeer bescheiden en uiterst eenvoudig. Hij houdt zijn hoofd gebogen en draagt geen enkel sieraad. Yudistira bezit de Djimat Kalimasada (een heilig geschrift) die hem onsterfe lijkheid verschaft tot het ogenblik, dat iemand in staat is het te ontcijferen. De man die hiertoe in staat blijkt te zijn en daarvoor Yudistira's dood op zijn ge weten heeft is Empu Kalidjaga, een priester uit Demak. Er wordt verhaald, dat Yudistira's graf zich in Demak bevindt, achter de Masdjit. JMK UIT: BUDIDAYA, INDONESIA CULTUREEL. Inlichtingen: Redactie Budidaya, Thorbeckelaan 107 -Den Haag-Tel. 070-68 91 72 Goed beschouwd zijn er twee woorden die je als Indisch man/vrouw nooit vergeten kan: tjèbok en tjobèk. SNERT "Tong Tong, wat een SNERT blad!" "Wat bevalt U dan niet?" "Niet bevallen? Ik ben er gek op! Snert is namelijk mijn lievelings soep!" Mevr. W. Vele bekende schrijvers en schrijfsters hebben zich geroepen gevoeld ook op andere manier zichzelf te "bewijzen." Alexander Dumas, Weremeus Buning om een paar van de ouderen te noe men en Bep Vuyk, Lin Scholte en nog vele anderen van de laatste tijd. Nu zijn koken en schrijven twee geheel verschillende begrippen, zo ongeveer als balletdansen en djangkriks vangen, daarom heb ik nooit begrepen waarom iemand die kan schrijven ook nog eens over koken moet gaan praten. Van Bep Vuyk heb ik het zeker nooit begrepen, van Lin Scholte durf ik uit persoonlijke ervaring te beweren dat ze even goed kookt als schrijft, ledereen moet natuur lijk doen wat hij niet laten kan en als je ook nog een uitgever zo ver kan krijgen, waarom niet? Oosters koken (daar hoort onze Indi sche rijsttafel onder) is nog altijd een vreemde en griezelige bezigheid hoe wel vele Hollandse huisvrouwtjes met wat goede wil en smaak er al goed weg mee weten. De grote massa blijft toch wel alleen kookboeken kopen en "nassi halen bij de Chinees." Wat geeft het dus als op de huishoudscholen misschien precies de verkeerde kook boeken worden gebruikt? Nu kreeg ik net "Het grote Oosterse Kookboek" van Pearl Buck in handen, een lijvig boek van 259 pagina's met een weinig overtuigende voorplaat. Ik heb n.l. een hekel aan een stilleven van een on-ontbolsterde kokosnoot, een glas bier en sambal-uit-een-potje (van een merk dat ik nooit koop) als deco ratie bij een niet te analiseren gerecht, geserveerd op een Japara houtsnijwerk broodplank, terwijl een Ganesha figuur sadistisch toeziet. Hoe fout om een kookboek of een boek, naar de voorplaat te be- of ver oordelen! Want wie dit boek van Pearl Buck (het laatste dat zij schreef) door leest, vindt een kostelijke verzameling recepten uit Azië, China, Japan, Korea, en Birma. Vreemde gerechten hoor, maar werkelijk het uitproberen waard. Neem b.v. Kluay Buat Chee uit Thai land, een soort kolak van bananen met santen. Of Tord Mun Gung, ge bakken garnalenballetjes, of Mee Krob (croquant gebakken mie). En zo is er van diverse landen iets smakelijks te vinden. Gewoon uitproberen (als u van koken houdt natuurlijk). Het voordeel van deze onbekende re cepten, niemand kent ze, dus niemand kan bewijzen hoe ze moeten smaken. Maar zodra we op ons eigen terrein - Indisch koken - komen, koopt U dan werkelijk een goed kookboek. Hoeft niet geschreven te zijn door een be roemde schrijfster, ik zou eerder zeg gen: beslist NIET. Lilian D. "Het grote Oosterse kookboek" door Pearl Buck - f. 24,50 - porto 3,25 8

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1975 | | pagina 8