DOKTER BE RES 1001 avonturen met de soetil Electrisch rijst koken KIMM Indische spekkoek Sambel semoet 1 kopje kleine Pro soy brokjes 1 kleine ui 1 teentje knoflook Een paar schijfjes laos of wat laos- poeder Stukje trassi 1 theelepel assem suiker, zout, sambel naar smaak 1/2 bouillon-tabletje een beetje santen margarine Ui en knoflook snipperen en met de andere boemboe's opbakken in de margarine tot glazig. Oppassen voor aanbranden. Water opgieten en een paar lepels santen. Van 't vuur de brokjes toevoegen en in 't sausje la ten staan tot al 't vocht geabsorbeerd is. Daarna in olie of frituur bakken tot 't droog en kruimelig is. Boemboe terih Soya-brokken, de grootste, neutraal 1 kleine ui 1 teentje knoflook 1 theelepel laos-poeder 1 theelepel ketoembar y2 theelepel djienten knikkertje assem 2 of drie kemiries 2 blaadjes salam 1 kopje melk of santen stukje trassi bouillon-tablet zout, suiker naar smaak Soya-brokken koken tot ze zacht zijn. Alle boemboe's samen fruiten in een beetje margarine, daar de zachte brokken bij doen en overgieten met melk of santen en smoren tot al 't vocht verkookt is en de olie zich af scheidt. PLANTERSVROUW De suikerfabriek "Pakis", waar m'n ouders zaten, lag in de schaduw van de Muria, bij Taju. We hadden een oude Javaanse fabrieksdokter met een klinkende naam, maar iedereen noem de hem "Dokter Bèrès". Wat je ook mankeerde, de dokter beval je on veranderlijk (behalve wanneer iemand met een buikklacht kwam) om meer rudjak te eten, dan zou alles tang- gung bèrès zijn. Eens in de week, op een donderdag, hield hij spreekuur en kwam dan van Pati. Hij was erg po pulair (of wij erg ongezond!). Zijn wachtkamer was altijd vol. Fabrieks- personeel van hoog tot laag. Hij had voor een ieder altijd alle tijd en uniek advies. En als de medicijn die hij voorschreef "luput" dan de rudjak "kenak". Daar was de dokter van overtuigd denk ik. Als je erg ziek was ging je naar Semarang naar een dok ter, niet erg ziek, naar dokter Bèrès. Ik was niet erg ziek. Malaria. Kwam op spreekuur en gewapend met wat ik al had gehoord over Dr. Bèrès, stapte ik de onderzoekkamer in. Daar zat onze dokter in z'n witte jas ge moedelijk een sigaretje te roken. Ik had mijn mond nog niet geopend of hij zei al: "Aah, je hebt malaria ja. Zie ik zo." En de dokter begon een gezellige boom op te zetten over van alles en nog wat op de fabriek. Het woord "haast" kwam zo gezien niet in z'n woordenboek voor. Dan: "Ik heb een druppel van je bloed nodig." Energiek greep hij m'n hand en voor ik 't goed in de gaten had lag er een druppel bloed tussen twee glazen plaatjes. "Kinine slikken ja, en volgen de week terug." Toen, zo tussen neus en lippen door: "En makan roedjak. Njang goed pedis. Veel groenten is goed voor de mens. Dan alles tang- gung bèrès." Ik had moeite me goed te houden. De malaria was hardnekkig. Na een paar weken zei Bèrès: "Slik je je pil len wel? Jouw bloed is nog kaja pas- sar malem, zo vol met parasieten. Eet je wel roedjak? Dit is nog niet bèrès." Na veel kinine en roedjak was ik weer zo goed als nieuw en de dokter te vreden. De bezoeken elke donderdag en de praatjes met de goede doktei behoorden tot het verleden. Toen kwam de dag dat we allemaal prikken moesten hebben om naar Hol land te kunnen gaan. Elf mensen in totaal moesten een "pokkenboekje" hebben. Dr. Bèrès kwam voor deze gelegenheid speciaal, en niet eens op een donderdag. In onze eetzaal ston den we allemaal met respect toe te zien hoe hij met vlugge en vaardige handen allerlei gemene prikjes stond uit te delen. En intussen sprak hij over van alles en nog wat. Als af scheid kregen we te horen: "Aah, na al deze prikjes, jullie allemaal tang- gung bèrès. Heb jullie een goede do sis gegeven want in Holland ta'ada roedjak. Alleen maar appelen." Dit min of meer op een jullie-liever-dan-ik toon. Inderdaad bleven we allemaal gezond, zelfs zonder de roedjak. Onze oude dokter, weten we nu, ver stond de kunst om z'n patiënten niet alleen medicijnen voor te schrijven, maar ook z'n tijd en aandacht en ech te belangstelling te geven. Nu wordt je door super-knappe dokters gehol pen en krijg je super-medicijnen. De dokter heeft niet veel tijd en doet meestal zwijgend z'n werk. Beter wordt je ook. Maar ik mis iets. Ik schijn altijd nog te wachten op die laatste aanmaning voor ik de deur uitstap: en veel roedjak eten, dan is alles tanggung bèrès." J.L. Geen rudjak, maar wel vitamine B of C Juul, ik heb al 6 flessen vol, onaan geroerd. Straks als ik weer naar Indo nesië ga, ik ga ruilen tegen rudjak petis I L.D. Veilig, makkelijk en tijdbesparend Nooit meer aangebrande rijst. Rijst in de pan, knopje indrukken, klaar U kunt uitgaan, andere dingen doen zolang als U wilt. De rijst blijft, ook als ze gaar is, op temperatuur. NATIONAL RICE COOKER Inhoud 1 liter 110, Inhoud 11/2 liter f 120, Inhoud 1,8 liter 130, Verzendkosten 7,Abonnee's Tong-Tong 3 termijnen mogelijk Tong-Tong B.V. - Prins Mauritslaan 36 - Den Haag - Giro 6685 Stort 15,op giro 158225 en U ontvangt een spekkoek van ca. 500 gram, in speciale ver pakking, franco thuis. "KIMM", Joh. Verhulststraat 98, Amsterdam-Z. Tel. 020- 72 84 61 "SPROOKJES UIT HET VERRE OOSTEN" van Lea Smulders Een schat van nooit gepubliceerde sprook jes uit Birma, Japan, India, China, Indone sië, Korea, Mongolië, Vietnam en Tibeth. Omslag in 4 kleuren, geb. formaat 22-29 cm., 192 blz., 8 platen in 4 kleurendruk en vele zwart-witte ill. Tijdelijk in prijs verlaagd van f 24,50 tot f 11,50 plus f 4,porto. Verkrijgbaar bij Boekh. TONG TONG 19

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Tong Tong | 1976 | | pagina 19