German Paper America's Rich Heritage THE GERMANS who came to Cincinnati and Milwaukee and St. Louisa century ago held onto their language and culture to a remarkable jxtent. And those communities are richer for it. But most of the im migrants of the last half century, no tably from Central and Southern Europe, were less successful. Their children, impatient to become all-out Americans and embarrassed by their recent foreign extraction, went out of their way to shake off the marks of foreign origin. It is a pity that the doctrine of "Americanism" of the time was so exclusive, depriving them of a second language that might be highly useful. During and after World War II, when millions of Americans were on the move about the world, the value of foreign languages became apparent. And today, with countless oppor tunities in thé foreign service, in U. S. business abroad, in the Peace Corps and in fellowships for study overseas, there must be millions of young Americanssecond and third- generation migrants who regret that they lost their rightful heritage. It is with some such thoughts in mind that 50 Cincinnati professional men of Italian descent have formed the Da Vinci University Club. The members have in common a college education and fairly recent Italian origin. They also have an eagerness to salvage what they can from their Italian heritage, perhaps after years of neglect, and to enrich their lives in America with a deeper knowledge of Italy, its language, history and culture. Friday was "Der Tag" for Cincinnati's newest news paper, the German lan guage weekly Kurier. Actually, the Kurier is a descendant of the old Freie Presse, which would have been 95 years old this year, but legal difficulties so far have prevented use of the name. ssse, whicii^ The Freie Presse, wnicn claimed as many as 10,000 the Qerman-lLguagfjreL to 15,000 readers in recent years continued even through Worid War n and was approved by the De partment of Justice to cir culate in German prisoner- of-war camps in the United States. is to make good citizens out of the Germans," Mr. Dittrioh said, ("And they are," Mrs. Lamers-Engel added), "and to assimilate the good values of their German heritage into the American way of life." Deze twee stukjes werden door onze attente abonnee Fe Klerks- Kllhr geknipt uit de "Cincinnati Enquirer". Zulke stukjes komen overigens regelmatig voor in de hele Amerikaanse pers. Zij zijn in het kort een aanbeveling van het streven van Tong—Tong? ver geet als "true American" noch de taal, noch de cultuur van Uw land van herkomst. Het is goed voor U zelf; het is goed voor Amerika! Daarom: stoor U niet aan de vit- ters, spotters en "critici" op Tong-Tong. Wat zij meestal doen is alleen "djaga moentah": opeten wat het land biedt en daarmee uit. Burgerschap van de laagste rang.

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

American Tong Tong | 1964 | | pagina 4