\p*t 7 C.MERJKXE POIRRIÉ VOOR INDISCHE I GOUDEN SIERADEN JUWELIER, SPUI 167a - DEN HAAG I TELEFOON 070-60 48 85 ik uit Leipzig terug was - ik had aan mijn reisje naar Europa namelijk nog wat zakelijke belangen vastge knoopt. Goed, toen ik dus uit Leipzig terugkwam, met de commissie in m'n zak waar het mij om te doen was, vond ik m'n kleine Emilie in tranen. Papa wilde van de hele transactie niets weten! Zijn dochter zo maar mit einem wildfremden Mann mee naar Indië? Waar hij er misschien wel een dozijn bruine liefjes op nahield? En dan zeker in een hutje in het oerwoud? Niet dan over mijn lijk. Ik hoorde 't allemaal rustig aan. "Droog je traantjes nu maar, mein Taubchen", zei ik, "ik zal wel eens met die Papa van jou gaan praten. Jetzt wird aber sofort geheiratetNou, toen kon ze wel weer lachen! In de trein van Leipzig had ik onder het becijferen van mijn winstmogelijkheden zo eens voor me uitgekeken naar die gute alte Heimat-Landschaft, die achter het coupé-raampje voorbijgleed, en toen had ik haar ineens voor ogen gezien: een gezonde, goedgebouwde, fatsoen lijke Duitse vrouw, en ik wist: zij wordt het. Ik dus samen met haar naar de oude heer, een gepensioneerd Oberlehrer met nog een ijzeren kruis uit de Frans- Duitse oorlog.Nette burgermensen. "Papa, hier ist Herr Finckelmayer, die wil u graag iets meer vertellen alles aan u uitleggenHet arme kind bibberde van top tot teen. Kent u Duitsland? Kent u dat: DER VATER? Nou, die heeft het in huis voor het zeg gen. Ik groet eerst hoffelijk Mama, dan Pa pa. Zodra hij me ziet, begint hij al an ders over me te denken. Ik krijg een stoel aangeboden, "Nehmen Sie Platz, Herr Finckelmayer", en een luxe-si gaar, niet zulke goede als ik zelf rook en zoals u er nu net een opsteekt hier, een vlammetje. Emilie zet koffie; al trilden haar handen, aan de manier waarop ze zoiets deed kon ik toch al wel zien dat ze een goede huisvrouw was; dat wist ik trouwens immers al van m'n zuster. "Zo, Herr Finckelmayer, vertelt u dan nu maar eens." Heel vriendelijk, hoor. Nou, ik zeg: "Ja, hier is hij dan, der wildfremde Mann aus Indien". Daar moeten ze al om lachen. Heel toevallig had ik net een foto van Sans Souci bij me, dezelfde die daar op het buffet staat; ik laat hem die zien en zeg: "Bitte, und hier ist die Bambuhütte im Urwald." Nou, daar had hij niet van terug. "Ach, Mütterchen, komm doch mal und schau dir das an". Naar die bruine Javaanse liefjes van mij infor meerde hij daarna niet meer. Ik had er een dozijn op na kunnen houden. "En morgen gaan we samen met uw goed vinden naar het Standesamt", zeg ik. Algemene ontroering. Grote omhelzing tussen moeder en dochter. Papa kreeg het te kwaad; ineens bedacht hij hoe ver Indië toch wel weg was en dat hij zijn enige dochter in dit leven mis schien nooit meer zou terugzien. "Het gaat om het geluk van ons kind, Wal- ther", zei zijn vrouw. "Aber natürlich, aber natürlich, dat is het enige wat telt", ledereen nu in tranen, ik vocht er ook tegen. Ik sloeg mijn arm om Emilie en wij ontvingen de vaderlijke zegen. Ik liet er daarna geen gras meer over groeien, bestelde meteen een 1ste klas dekhut voor Herrn und Frau Fin- ckelmayer-Müller. "Kom ons maar eens opzoeken, dan zal ik jullie Java laten zien", zei ik bij het afscheid nog. Daar is het overigens niet meer van geko men: de moord in Serajewo en de wereldoorlog kwamen tussenbeide en in 1918 leefden beide oudjes niet meer. Ik bofte dat ik toen al Nederlan der was - anders had ik me nog voor het front moeten melden! "Hier was mijn Emilie een onmiddellijk succes, zoals ik verwacht had. Voor het eerst kon ik gasten ontvangen zo als ik me dat altijd gewenst had. Ze schikte zich op een natuurlijke manier in het sociale patroon, stond in de Soos in een liefdadigheids-bazar mijn artikelen te verkopen. Zij qeldt nu als de bestgeklede vrouw in de stad; haar japonnen komen regelrecht uit Parijs. We doen mee aan het uitgaansleven van Solo; bij de jaarlijkse races heb ik een eigen paard lopen, dat al verschei dene prijzen heeft gewonnen, al zult u begrijpen dat het mij niet om het geld begonnen is Echt furore maakte mijn vrouw in de kraton. U kunt zich voorstellen hoe opgewonden ze was toen ik haar voor het eerst meenam naar een receptie bij de Soesoehoenan. "Ein javanischer Fürstenpalast! Dat moet ik Papa schrij ven!" Zijn Emiliechen in een Javaans keizerlijk paleis! De Ratoe complimenteerde haar met de hoed die ze droeg, maar die was dan ook van Poiret. En toen ze hoorde dat Emilie piano speelde, moest ze in de kraton een concert komen geven! Daar schrok ze wel erg van. "Aber mein Gott, ich bin doch keine Konzert- pianistin!" Ik stelde haar gauw gerust: "Daar hebben ze toch geen verstand van. Nur keine Angst, mein Kind". De piano in de kraton was natuurlijk iets verschrikkelijks. Nooit bespeeld en ONTWIKKELINGSHULP "Hij is eventueel ook als landbouwtrekker te gebruiken". gHllllllllilllllUIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIIUIIIIIIHIIIIIimillllllllllHIlUHIinillIjn Gespecialiseerd in het groeibril- jant systeem. Eigen atelier voor j het vervaardigen van briljanten sieraden. i 22 krt. en 24 krt. gouden scha- keiarmbanden, slangarmbanden, colliers, trouwringen, hangers, haarspelden, oorknopjes en vele andere sieraden. In de maanden juli en augustus j 's maandags de gehele dag ge- sloten. MIIIIIIIIIIIIII dan al dat vocht in de lucht tijdens zo'n westmoesson! Maar Emilie deed wat ze kon en ze vonden het prachtig. Toen moesten een paar prinsessen pianoles hebben! Emiliechen, die les gaf aan javanische Prinzessinnen! Lang heeft die muzikale bevlieging in de kraton overigens niet geduurd. Maar het contact was gelegd en van toen af werden we geregeld gevraagd als er iets aan de hand was, vorige maand nog weer toen een van de kleine prin sen besneden werd. M'n vrouw vond alles even interessant: de gamelan, de dansen." Hij raakte niet over zijn Emilie uitge praat, Herr Finckelmayer. We werden aan tafel geroepen, waar ons een smakelijke Duitse maaltijd wachtte met een goed glas Niersteiner. Een aardi ge, bescheiden gastvrouw, die haar praatgrage echtgenoot aan het woord liet. Na tafel ging ze op zijn aandringen nog aan haar uit Duitsland geïmpor teerde Bechsteinvleugel zitten om ons een polonaise van Chopin - zijn lieve lingscomponist - voor te spelen en met een prettige stem Schuberts "Stand- chen" ten beste te geven. Herr Finckel mayer sloot de ogen om de muziek dieper in zich te laten doordringen. Een gelukkig man, dat was mijn indruk toen ik weer in de grote Amerikaan stapte die mij naar mijn hotel zou terugbrengen. Een gelukkig man, ge slaagd in zijn zaken, geslaagd in zijn huwelijk. (slot volgt) De naam is gefingeerd. 12

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1978 | | pagina 12