„De Piekerans van een straatslijper" (XX) Indonesisch leren van Tante Koes de zoveelste druk van Tjalie Robinsons kleurrijke, geestige vertellingen over Batavia-Djakarta. De "evergreen" onder de Indische literatuur. Deel 1 19,90 Deel 2 verschijnt in NOVEMBER (Vervolg: Bandung) ciële taximaatschappijtjes of we kun nen ook een "taxi gelap" huren (illega le taxi's) hun "nongkrong"-plaats is het z.g. "Viaduct", je kunt het treffen, maar het is toch altijd oppassen, goed af te dingen en heel goed af te spre ken hoe lang de auto gebruikt zal wor den (prijzen van Rp. 750,tot Rp. 1500,per uur), het beste is hulp te vragen bij het hotel of om van de hele hoop soesah af te zijn, gewoon een taxi van een gerenommeerde firma te huren. Op zoek naar oud-Bandung dus! Om zeven uur opgestaan, vlug, vlug baden en onder het genot van een kopje kof fie in de lounge op onze kennissen gewacht. Zo dus jij bent in Tuindorp geboren, tegenwoordig heet dat "Leng- kong Tengah", van de Jl. Asia Africa (Grote Postweg) slaan we de Jl. Leng- kong Besar (Grote Lengkong) in en stoppen eerst even bij Dokter Bach- roem, die het vooroorlogse Bandoeng nog goed kent. Hij noemde een paar namen van art sen, die daar hadden gewoond en ver gezelde ons naar het Tuindorpcom plex (Tuindorpweg/Peters en Verkerk- weg) en na enig zoeken, de nummers zijn in 1974 veranderd, vonden we dan toch het geboortehuis van onze ken nis. Zonder enig probleem werden we zelfs uitgenodigd om binnen een kijkje te nemen. Ook hier blijkt dan, op de weg na, die kapot is, dat aan de buurt weinig is veranderd! Na de nodige fo to's te hebben genomen - vreemd aangestaard door jongetjes van een jaar of acht, die er allemaal niets van begrepen - vervolgden we onze weg, richting Jl. Sumatra. Ook hier lijkt aan de huizen niet al te veel te zijn ver anderd. We stoppen bij de spoorbaan en nemen een kijkje bij het Hoofdkan toor van het Leger des Heils (Balai Keslamatan), zelfs de gedenkstenen met o.m. een uitgebeitelde kaart van Nederland, bevindt zich nog op de plaats waar ver voor de oorlog een "majoor of misschien wel een gene raal" hem heeft onthuld voor de bur gerij van Bandung. (Wie weet er wat van het werk van Het Leger des Heils in Bandoeng/Jndië voor de Oorlog?) (slot volgt) SI BANGAH PEUTJUT ONDER WATER Eind juli-begin augustus werd Banda Aceh (Peutjut) door een ernstige over stroming geteisterd. 15.000 personen werden geëvacueerd, 28 huizen vernield, twee huizen door het water meegesleurd, twee oude mensen kwamen om, maar voor zover we uit een brief van de heer Weenas konden lezen, geen andere slachtoffers. Maar wat een materiële schade in een land waar men het toch al niet breed heeft! Wij blijven kledingpakketten sturen. IN DE KAMPONG. Ik houd het niet meer uit om samen met mijn schoonmoeder te wonen, zus. Ik wil naar een andere kampong verhuizen. Gaat je man ermee accoord? Ach ja, hij vindt het ook goed. Iede re keer als de kinderen huilen wordt moeder boos. Er is in mijn kampong een kamer die tegen huur-kontrakt is aange boden. Voor twaalf duizend vijf hon derd per jaar. Kom Woensdag maar dan zal ik je ernaar toe brengen. Denk je dat het ruim genoeg is voor ons vieren zus? De vorige bewoner heeft zelfs drie kinderen. Ik heb er een kerobed nummer 3 gezien, een buffet, een tafel en twee stoelen. In de hoek was een komfoor om te koken. Het is dicht bij de put gelegen. Je hebt geen susah als je wilt baden of wassen. Ik zal het maar nemen, zus! Het geld zal ik wel moeten lenen bij de abang. Als ik maar zo gauw moge lijk, van mijn schoonmoeder af ben. DIDALAM KAMPUNG. Saya tidak betah lagi berkumpul bersama-sama mak mertua dalam satu rumah, mBak. Saya mau pindah ke lain kampung saja. Apakah suamimu setuju? lya, dia juga sudah setuju saja. Tiap kali anak anak menangis, mak marah marah Dikampung saya ada kamar yang dikontrakkan. Kontrakannya Rp. 12.500 (dua belas ribu lima ratus rupiah) setahunnya. Datang saja hari Rabu kerumah, nanti saya antar untuk melihatnya. Apakah kira kira cukup untuk ka- mi berampat, mBak? Penghuni yang dulu malahan mempunyai tiga orang anak. Saya melihat disana satu tempat tidur kero nomor tiga, satu bopet, satu meja dan dua kursi. Dipojok ada kompor untuk masak. Letaknya dekat dengan sumur. Tidak repot repot jika mau mandi atau men- cuci. Sudah. Akan saya ambil saja, mBak! Uangnya akan saya pin- jam dari seorang abang saja. Asal saya dapat selekas selekas nya bebas dari mak mertua saya. mak mertua schoonmoeder. Het woord mak moeder) wordt alleen in de kampung gebruikt, abang, is afgeleid van het woord bank. Abang is een man die geld uitleent in de kampung tegen een stevige rente. 12

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1978 | | pagina 12