DE INDISCHE BUSINESS (O wèl". Tante Lien praat zo lekker Indisch. Brieven, telefoontjes: "Heeft u de show van Wieteke van Dort nog gezien. Wat vond u ervan? Schrijft u er een stukje over?" Als mensen me vragen of ik ergens over wil schrijven, weet ik er nooit goed raad mee. Over sommige dingen kun je altijd beter praten dan schrijven. Op papier staat het zo definitief en er zijn heel wat woorden voor nodig om de lijn van pro of contra te laten vieren. Er bestaat nog zoiets als "verschil van smaak" en "over smaak valt niet te twisten". Hoewel je bij dat laatste kunt toevoegen:"over slechte smaak Wat heet heden ten dage nog slechte smaak? Als we het daarover eens zouden kun nen worden zou ik mijn mening over de "Late, late Lien show" van Wieteke van Dort voor me kunnen houden. De met veel tam-tam aangekondigde en daardoor vele Indische mensen "ke- pingin" makende show van 18 januari j.l. heeft ongetwijfeld duizenden In dische mensen tot grote verrukking ge bracht. Maar voor een even groot aantal is deze Indische "happening" even moeilijk door te slikken geweest als een te grote hap ketella pohon, zonder slok kopi toebroek erna. Om te beginnen die bamboe-letters bij de titel op het scherm. Dezelfde letters die het ook zo goed doen bij namen van Chinese/Indische restaurants en verder voor alles wat uit het Oosten komt. Meer fantasie hoeft men van Nederlandse televisiemakers niet te verwachten. En dan de Engelse aanduiding 'late, late". Of Wieteke zelf wel besefte dat het op deze show van kwart-voor-acht 's avonds (Indische kindertjes konden er nog net naar kijken) als een tang op een varken sloeg. Met "late" duidt men in Amerika en Engeland de shows aan die omstreeks elf uur pas begin nen. In Amerika kent men de late, late show van Steve Allen en Johnny Car son en die duren tot na middernacht. Niemand van de Indische mensen heeft enige weet van deze aanduiding, vooral niet als die nog verkeerd ge bruikt is. Bovendien vond ik dat "late" nogal luguber ook, want het kan ook "wijlen, overleden" betekenen. Dat kon toch niet de bedoeling van de produ cer zijn geweest? Iemand schreef me: "Ze hadden die show "beter nooit dan laat" moeten noemen!" "Onze" Wieteke van Dort, het geeste lijk brein achter de show, geldt als een televisie-fenomeen en ik ben de laat ste die dat zal tegenspreken. Ze is een UITSTEKEND actrice, comedienne, zangeres, tekstschrijfster, voordracht kunstenares en ze schildert verdienste lijk sigarettenpeukjes. Het feit dat ze bovendien van Indische afkomst is, schijnt de laatste jaren, nu de Indische business wat meer de gelegenheid krijgt aan de weg te timmeren, een belangrijk voordeel te zijn. Wieteke van Dort doet niet alleen progressieve kinderprogramma's voor radio en tele visie, ze zingt ook Indische liedjes, al dan niet met de even Indische Willem Nijholt (over wie ik ook niets dan goeds weet te melden). Wat is nu het bijzondere van die In dische liedjes? Tante Pim Eisinger, on vergetelijk voor ons allemaal, Ben Snij ders, Piet Valk en vele anderen zongen al 25 jaar Indische liedjes (en hoe!) en plaatjes zijn er ook genoeg van ver kocht. Waarom ineens al dat tumult rondom Wieteke van Dort? Waarom heet ze ineens "de ambassadrice van de Ind. Nederlanders, wordt er in pu blicaties gesuggereerd als zou ze de grote Verlosser uit ons Indische isole ment zijn? Is het een goed-opgebouw- de slimme promotion (u ziet het, ik ben net zo goed in Engelse woorden als Wieteke) van de platen-fabrikanten of is dan eindelijk de tijd daar dat we aan de hand van de machtige tee-fee in de gedaante van Wieteke uit de vergetel heid worden gesleurd? Goeie genade, bespaar ons die onver geeflijk stomme interviews in dames bladen, waarin niet één Indonesisch woord goed geschreven kan worden! Bespaar ons die krenkende neerbui gendheid in de verhalen over het schone Indonesië dat eens de baker mat was van Jack, Willem, Anneke, Wieteke en zelfs Liesbeth List, alsof niet 400.000 Indische Nederlanders er vandaan komen. Met meer verbonden heid, trots en bewustheid. Ook al vraagt niemand er naar en is niemand erin geinteresseerd. Dat ons BESTAAN per gratie Gods bekendheid krijgt door een optreden van Wieteke van Dort, Anneke Grönloh en Wies van Maarseveen, dat het ooit nog zo ver met ons heeft moeten komen! En dan nog wel liefst door tussenkomst van de Vara. Ampoen! Maar hoe ging het verder met die tan te Lien avond? Daar zat een groot aantal prominente gasten (adoe zo leuk zeg, allemaal uit Indië!) stuk voor stuk goed voor een eigen show, dom weg entourage te wezen rondom tante Lien van Dort. Die continue aan het woord was en van camera 1 naar ca mera 2 rende om toch vooral in beeld te blijven. Wieteke is een uitmuntend conferencière, een "entertainer" die elke situatie kan benutten haar kwali teiten aan de kijkers en luisteraars te verkopen. En iedereen zat er maar als spek en bruine bonen bij. Het kwalijke van de hele show vond ik het zogenaamd argeloze "doelschie- ten" op het Indische element van onze samenleving: praten met een sterk ac cent, doorlopend leuk om aan te horen en onze voorkeur voor eten. Beide ka rakteristieken aardig door elkaar ge husseld tot een stampot die "Indische gastvrijheid" heet, maar die zo lang zamerhand mateloos vervelend en stompzinnig aandoet. Net alsof 400.000 Indische Nederlanders niets anders doen dan eten en slecht Nederlands spreken. Wies van Maarseveen met een slecht verstaanbaar en zouteloos voorgedra gen recept (alsof je daarvoor een Mr.. titel nodig hebt) en als klap op de vuurpijl het voorlezen van een geinige brief. U weet wel zo'n uit de duimge- zogen epistel van een ongeletterd In donesisch mevrouwtje. Elke zin in het meest bespottelijk Nederlands, vol or dinaire dubbelzinnigheden veroorzaakt door foutief woordgebruik, enfin u kent zo'n product wel. Ik heb zelf lang ge noeg bij een grote Nederlandse in stelling gewerkt om te weten dat zulke brieven ook door volbloed Nederlan ders geschreven worden. Het heeft niets te maken met de landaard, maar het simpele milieu waaruit de brief schrijvers komen. Lachen, gieren, brullen op onze afdeling, maar ik heb nog nergens in een Nederlands pro gramma zo'n brief horen voorlezen. Elly Ruimschotel (goed actrice overi gens) deed dat verdienstelijk, voorzo ver ik dat door mijn ergernis heen kon opmerken. Helaas weer geïnterrum peerd door close ups van onze Wie teke. Het bespottelijk maken van de kleine zielen of een exposé van wan smaak van de samenstellers. U mag kiezen. Anneke Grönloh zong met de kracht van haar stentorstem waarmee ze ge woonlijk ook "Soerabaja" zingt, de ge bruikelijke wiegeliedjes voor een niet wakker te krijgen echte baby. Mocht Anneke er ooit toe komen de drie hete aardappels uit haar mond te ha len, die haar het zo begeerde accent loze Nederlands bezorgen, dan kan ze prachtig Indonesische liedjes zin gen. Maar die hete aardappels zijn in de loop van haar Nederlandse carrière vastgegroeid. Ze heeft iets zo kramp achtigs en kunstmatigs dat ik zelf uit geput ben als ze met zingen ophoudt. Zo werd er drie kwartier "de Indo uit gehangen" een andere kwalificatie kan (lees verder volgende pagina, onderaan) 4

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1979 | | pagina 4