3£er inner incj en 3£etjil (XIV) Sneeuw en natte moesson. "En daar lag het op een goeie morgen toen ik opstond zonder zorgen: Een dik pak sneeuw. "Wat een schoonheid" sprak ik met een geeuw. De hemelse witmaker was gekomen om ons mensen weer eens duidelijk te tonen dat alle lelijke plekken alleen tijdelijk met schoonheid zijn te bedekken". Zo dichtte de rijmelaar in me bij het zien van de eerste sneeuw deze win ter. Bedenkt U wel, dat ik in een heer lijk verwarmde kamer van mijn flat met kamerbreed balkon dit natuurgeschenk stond te aanschouwen en bewonderen. van een katapult en de waarschuwing: Fine 1000,—. Duidelijk nietwaar? Laat me je niet snappen met een ka tapult! Anders: Denda 900 pop! Wat is er nog meer te beleven? Na wat speurwerk kom je er wel achter waar de lekkerste koffie wordt geschon ken en de smakelijkste hapjes zijn te halen. Wist U dat er in Singapore een saté-club bestaat? Saté schrijf je op z'n Engels en dat wordt dan: Sa- tay! "Club" moet je eigenlijk zien als een aantal naast elkaar staande, door Chinezen gedreven eettentjes aan de Queen Elizabeth Walk. Voor de som ma van 2,35 (ongeveer 2,zet men U tien soedjens satay mutton, beef, pork of chicken, een ketoepat en het bijbehorende pikante sausje voor. Velly, velly good! Of zoals ze daar zeggen: It's finger lickin'good man! 's Avonds is het daar onder de hoge regenbomen altijd gezellig druk. Alle In een hartverwarmende omgeving lijkt alles veel mooier dan het is, nietwaar. Een uur later verdween de dichterlijke inspiratie in me als sneeuw voor de zon. Op weg naar mijn werk ging namelijk mijn fiets door de gladheid een ande re hoek om dan ik. Ik smakte tegen de grond en bleef verbouwereerd met een pijnlijke achterste in de sneeuw zitten. Een grote wens, weieens in mijn Indië-tijd geuit, was in vervulling ge gaan. Ik zat nu in de sneeuw, maar het was me minder aangenaam, dan dat ik het mij in Indië had voorgesteld. Dat verlangen om in de sneeuw te zit ten kreeg ik altijd tijdens hondeweer in de natte moesson wanneer ik pa trouille doodvermoeid en dampend van tafeltjes zijn bezet met lustige satay- kauwende mensen. Wat is er nog meer? De pisang go- reng expert! Een knaap schilt de boomrijpe pisang radja, een tweede zorgt voor het meelbeslag en de der de bakt. Aangezien de ingrediënten van prima kwaliteit zijn, is het eind product, de pisang goreng ook zeer goed. Alweer: It's finger lickin'good man! Als U 's avonds tijd heeft, moet U China-Town bezoeken. Je kunt het zo gek niet bedenken, of je kunt het daar vinden. Er is een pasar atoom, eetge- legenheden, fruitstalletjes (ik kocht er een kilo heerlijke langseps) grote wa renhuizen, juwelierszaken, modewin kels, etc. etc. Wat ik vreemd vind is dat de roltrap pen wel naar boven gaan, maar niet naar beneden. Werkelijk, Singapore is een bezoek overwaard! oud de hitte van één of ander glibberig sawahdijkje ter aarde smakte. Ik zat dan in de modder te foeteren van: wat een troep hier. Ik wou dat ik met mijn kont in de sneeuw zat. Een mens is ook nooit tevreden heè! Nu zat ik in de sneeuw en verlangde pijnlijk dat ik onder de klappers kon zitten. Die smak in de sneeuw had toch weer een voordeeltje: Het bracht mijn regentijdherinneringen weer bo ven water. In de regentijd, zo had een slangen- deskundige mij wijzer gemaakt, komen de slangen pas goed te voorschijn. Aangezien ik wild op wild ben in het wild, keek ik dus, waar ik kijken kon. Slangen, ho maar! Buiten de twee pythons op het eiland Onrust heb ik zegge en schrijve één slang in het wild ontmoet. Daar ben je nu drieën half jaar voor in Indië ge weest. Doe maar flink. Die ontmoeting met de slang vond plaats in ons kam pement bij Tasikmalaja. Wij zaten tij dens zo'n ouderwetse natte moesson, banjak oedjang en onweer, in de pas herstelde kantine (de biliken achter wand was door de bliksem naar de bliksem geholpen) wat te kletsen en te niksen, toen door de enige in- en uitgang die onze kantine rijk was, een knoert van een slang naar binnen wilde schuiven. De kreet een slang, ver scheurde de stilte. De slang, ook nergens op rekenend, schrok zich wild van die schreeuw, remde sterk af, volgens mij te sterk, want zijn kop schoot zeker een meter in de hoogte. Vanuit die stand keek hij ons spinnig aan, daarbij zwaaide zijn kop tergend langzaam naar links en rechts en met zijn tong likte hij de lippen af. Niet bewegen, fluisterde een sobat. Overi gens een zeer overbodige waarschu wing, want wij zaten al verstijfd van schrik naar de slang te staren. Nu heeft fluisteren altijd het nadeel, dat het niet door iedereen verstaan baar is. Zo ook door een sobat achter in de kantine, die uit de verstijving was weten te komen en dwars door de bi- likwand achter hem de veiligheid in sprong. De slang vond dit schouwspel blijk baar beneden zijn waardigheid, want hij liet de kop zakken en schoof schui vend van de ingang weg. "Kom op jongens, er achteraan. Kij ken of wij hem nog te pakken kunnen krijgen. Kan je mooie tassen van laten maken," schreeuwden wij opgelucht tegen elkaar. Buiten gekomen was er geen slang meer te zien. De slang zal gedacht hebben: Kopen jullie je tassen maar in Port Said. J. BLOKKER 19 WINTER JA WINTER NEE. ik zeg, dat de meesten (Indische schrijvers) met hun gedachten en denkwijze meer in het Land van Herkomst zitten dan elders in de wereld. Zelden zie ik in Moesson b.v. een beschrijving over een Winter in Holland. Dit moet een van de mooiste perioden in Holland zijn en het kan er bij mij niet In, dat dit geen diepe indruk op de Indo's heeft gemaakt, met of zonder ongemakken. In Moesson wordt Holland en de Hollander altijd afgekraakt, ook in brieven van mijn Indovrienden in Nederland. Het zou nog prettiger aandoen, als er zo nu en dan op nuchtere manier ook de goede dingen naar voren worden gebracht, zonder vergelijkingen met Indonesië te maken, wat voor sommigen weer pijnlijk zou zijn. En dat je het niet iedereen naar de zin kunt maken, ben ik gloeiend met je eens." M. SOETJAHJO, Surabaya. Gaarne nodig ik u uit aan het verzoek van dokter Soetjahjo te voldoen. Hoewel beschouwingen over winterse ervaringen (mevr. Marsman gaf in de vorige Moesson een heel subtiel verhaaltje) niet de kost is, waarop onze Indische abonnees zitten te wachten, kan er heel wat positiefs uit voortkomen, dat de zon kan doen schijnen, ook al zien we haar in weken niet! (zou iemand die jaar in, jaar uit in Surabaya woont zich dat kunnen voorstellen?) Geef uw ervaringen, opinie, filosofie over de winter, het weer in Nederland over het algemeen, in een kort artikeltje weer. Zenden naar Redactie Moesson. Zo gauw mogelijk, niet wachten tgt het zomer is! (Jan Blokker geeft er in dit nummer een dichterlijk voorproefje van!)

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1979 | | pagina 19