WONEN IN MALAYSIA. Van de heer Broenink uit Selangor, Malaysia nog een paar aan vullende informaties over eventuele vestiging aldaar. Er bestaan geen vaststaande regels voor vestiging, ieder geval zal persoonlijk worden bekeken en overwogen. De gemakkelijkste regeling is de 6-maanden regeling (vernieuwing verblijfsvergunning om de 6 maanden). Singapore is niet veraf, dus goedkoop om er heen te reizen, M$ 58,retour f 65, Van de Malaysische Ambassade zal men weinig inlichtingen krijgen, alleen over de 6-maanden basis. Voor vestiging moet men HIER IN MALAYSIA de autoriteiten in de arm nemen. De huizen zijn hier modern gebouwd. De stad Kuala Lumpur is voor wonen duur (Ambassade personeel), maar de randgebieden zijn goedkoop. De huurprijzen van de huizen die U op de foto's ziet zijn M$ 450,per maand. Bedienden zijn hier niet gemakkelijk te krijgen. Wel zijn er meisjes of vrouwen voor de schoonmaak, die per uur betaald worden. Ook is er wel iemand voor de tuin te krijgen. De maanden december tot en met februari zijn hier erg warm. Wij hebben temperaturen gehad van over de 35° C. Normaal is dat 30° C en 's nachts 10° tot 12° lager. Luxe artikelen (vooral import) zijn duur, behalve de hier gemaakte, maar die zijn ook uitstekend. De autobelasting (wegenbelasting) gaat hier per cc inhoud. Enkele voorbeelden: van auto's tot 1200 cc is de belasting M$ 180,per jaar, tot 2000 cc kan dat M$ 380, p. jaar zijn. Daarboven voor de volgende 500 cc p. cc 1 dollar meer. Een auto van 3000 cc komt op zo'n M$ 4000,belasting per jaar. NOG EEN SINGKÈH IN MEDAN Ik heb genoten van "singkèh in Deli" en voelde mij door dat artikel gedron gen een stukje te schrijven voor het eerst van mijn 57-jarige leven. Ik kwam eind '46 in Medan. Was op geleid voor de 1ste compagnie Ge neeskundige dienst en gedetacheerd bij een transport compagnie. Ik herin ner me dat, toen ik op bezoek was bij het zusterhuis vlak bij de Esplanade, er plots iemand met een sarong aan naar boven kwam. Aangezien hij er voor mij als een peloppor uitzag trok ik mijn pistool. De naast mij zittende verpleegster legde er haar hand op en zei: "Niet schieten kerel, het is onze garnizoenscommandant." Ik werd voorgesteld aan kapitein Wes terling, die van mij wilde weten of ik uit een rijdende jeep kon springen en dan vallend in een paal kon schieten. Ik moest hem toen vertellen dat ik alles van injectie-"schoten" wist, maar met die Smith en Wesson nog nooit veel geoefend had. Wij hebben toen verder gezellig gebabbeld over het land en de bevolking en ik leerde toen dat ik er niet gekomen was om het land te veroveren voor de "rubber- nekken" wat ons was wijsgemaakt door sommige soldaten. Ik kreeg van de garnizoens-arts, Dr. Harms, een twaalfpersoonsziekenzaal op de Padang Boelanweg en ging met één van mijn hospitaal-soldaten 's avonds de omgeving verkennen. Op de Demmenieweg stond een stal letje dat bananen en kasausies ver kocht. Later leerden wij dat zoiets pisang en katjang heette. Wij hadden de hele oorlog geen ba nanen en pinda's gegeten en dus ver orberden wij die al babbelend met grote hoeveelheden. Toen het op was wilden wij weglopen, maar de verko per riep ons terug met "musti bajar". Aangezien mijn hospitaalsoldaat kleine emaille rode kruisjes op zijn revers had, dacht hij dat de verkoper om Bayer-aspirine vroeg. Gelukkig ver telde een lieve Indische dame ons dat we nog betalen moesten. Dat klopte, dat waren we bijna vergeten Zij vroeg "berappa" en vertaalde dat. Wij hadden een vijftal Maleise woor den geleerd, naast hetgeen we geleerd hadden tijdens de opleiding van iemand die waarschijnlijk ook de taal niet voldoende sprak, of nooit in het land geweest was. Wij wisten al: "Apa bisa bitjara malayu?" Toen ik dat eenmaal op Sumatra gebruikte kreeg ik te horen "tentu tuan" en dat be greep ik nog niet. Voor het kampong-ziekenrapport kreeg ik een Siamees die ik Amat doopte. Hij sprak goed Engels en was mijn tolk voor de patiënten. Van hem leerde ik binnen 14 dagen alle vragen en ant woorden betreffende verbinden, ver plegen en ziek zijn, en werd door de hele compagnie aangezien voor de tolk. Toen we eens met 7 man een glaasje limonade wilden drinken, riep er prompt één: Hé, tuan dokter bestel jij even, je spreekt die taal zo goed." Hij wist niet dat ik pas tot 6 kon tellen en ik wilde dat niet kwijt. En dan ging het van "Selamat malam tauké, apa kabar, minta enam limun marquissa." Als men ontdekte dat er één tekort was, zou immers "eh, tauké, satu lagi", het wel doen. ik maakte kort daarna kennis met de padvindersgroep Medan 2, en nam als oud-padvinder graag de leiding ervan over. Ik demobiliseerde in '49 en kwam bij de handelsvereniging Java. Ik ging tegen '54 met verlof nadat ik in Medan in '52 met Ellen Zetlin was getrouwd. Ondanks een re-enter-permit die Rp. 35.000 had gekost, mocht ik niet meer terug en bleven we hier hangen, ge nietend van eerst Tong-Tong en nu iedere 2 weken van Moesson. Ga er mee door zo lang U kunt PETER. (DUCK) SCHERF (Vervolg: "Eeri vleugje maar van moeder") Dan plots in prachtig Gotisch schrift: Glaube nur: Der Himmelvater Weisz nur wass Dir nutzig sei Ik herinner me de eindregels: Lebe wohl und gansz zufrieden Sois heureuse, ma chère amie Op die school van M. Gaignebain leerden ze goed hun talen I Ze klauterde met ons mee bij ons eerste bezoek aan Spanje "over ber gen en door dalen", ze vierde haar 70e verjaardag in Rome in het park van de Villa Borghese: het was er één herfstweelde van brons, rood, goud, donkergroen. Uitzicht op de Spaanse trappen en hun bloemenweelde en over de zeven heuvelen. Mijn moeder noemde het haar mooie "Romeinse verjaardag" (1937). Ze hield na het bombardement van het Bezuidenhout alle positieve kanten van het leven in het oog. Zoals ze in oorlogstijd haar oranje shawl droeg - das war verboten - en een witte anjer legde bij het paleis Noordeinde toen Prins Bernhard verjaarde. Tot het einde zat haar haar in keurige witte krulletjes - het was eens zo diepzwart geweesten waren haar nagels welverzorgd. Klein, heel teer in haar zwarte japon. De herinnering aan haar is dapperheid en nog zoveel, zo héél veel meer, maar bovenal toch Liefde in de goede zin van het woord. 17

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1983 | | pagina 17