TUNAS Trade, Tours Travel International B.V. gedragen om begraven te worden werd er druk "getjoept" om mee uit begraven te mogen. Er werd je nl. buiten nog al eens wat toegestopt door Indischen, die niet in het kamp hoefden, of Indonesiërs, die je helpen wilden. Alles, alles werd met grote ernst nagespeeld. In het begin moesten de mannen on der bewaking nog wel eens vuile werkjes opknappen, zoals riolen en beerputten schoon maken enz. Zo kwam ook eens het Hoofd van Ge meentewerken bij ons met een andere hoge piet, die zich aan ons voorstel den als "rioleurs en stronteurs". Dat vergaten de kleine meisjes ook niet in hun poppehuis na te spelen. Heer lijk, die vieze woorden en dat vieze werk Enige dames werden voor straf, om dat ze ondanks het verbod toch gas hadden gebruikt, aan elkaar gebonden in een lange rij door het kamp ge stuurd met een karton voor de borst, waarop stond: "ik heb gas gebruikt," terwijl ze ondertussen riepen: "kookt op gas Ook dat mankeerde natuur lijk niet bij het poppenhuis. Toen het gas tenslotte afgesneden werd, en alle electrische kooktoestel- len geconfisceerd waren, kookten ve len van ons op omgekeerde strijkijzers in een biscuit-blik en andere uitvin dingen, dus ook de meisjes. Het elec trische licht was nog niet afgesloten toen. Later moesten we zien te koken op een anglo, waarin we hout en dorre bladeren gebruikten. Want het eten uit de gaarkeuken was minimaal en weinig smakelijk. Voor zover er nog voor raden bij de vrouwen in de huisjes waren. Toen de eerste groep jongens wegge haald werd, was onze Han er nog niet bij. Hij was wel gaan kijken, het moest afschuwelijk geweest zijn I Al die klei ne kerels, die probeerden zich groot te houden En de huilende moeders Han kwam tenminste helemaal ontdaan thuis. Er was ook een jongetje, dat kreeg een "bevalling" daar en viel op de grond, vertelde hij. Met moeite kregen we er uit tenslotte, dat het een kind was met vallende ziekte, maar hij moest toch mee. Voordat de jongens het kamp uitmoes ten, hadden ze allemaal hun taak. Zo moest Han in de gaarkeuken helpen, roeren met een "roeiriem" in die reu zen wadjans van zo'n 2 m middellijn. Met blote voeten liep het jong over het eromheen gemetselde muurtje van de "oven". Natuurlijk trok ik toen mijn schoenen uit, wierp ze naar hem toe, roepend: stop voorin maar wat papier en trek ze aan, je brandt je anders nog I Op blote voeten liep ik toen naar huis. Voor dat hij weg moest, had hij nog hout gehakt van de boompjes in het park voor me! Elsje had veel poppen gehad, maar alleen Milly ging mee het kamp in. Die had een echt hartje, beweerde het kind. Elsje had in het ziekenhuis ge legen voor een blindedarm-operatie, toen ze nog heel klein was. En sinds dien was ze erg nerveus, kon niet slapen, huilde veel, was schrikachtig en bang. En dat werd er in het kamp niet beter op. Ze had een grote fan tasie, liep graag op schoenen met hoge hakken met een grote damestas en was verontwaardigd, als men haar niet voor een echte dame aanzag. Daarom had ik Milly vele weken op schoot genomen, als ik mijn ochtend meditatie deed, hopend, dat de rust gevende en vertrouwen gevende ge dachten bij de pop zouden blijven hangen en dat Els dan beter zou sla pen, als ze haar 's nachts bij zich had. Het scheen wel iets te helpen. Iedere dag was er ook appèl en kwam de Jap ons controleren. Dan moesten we tellen: ietsj - nie - sjan - si enz. Dan stonden onze dochtertjes met hun poppekinderen er ook bij en in het poppehuis werd het nagespeeld. Wat waren wij moeders wanhopig, toen de MOTHER Als krijgsgevangene in het welbeken de Changi-kamp leerde ik ook Engelse jongens kennen. Sommige waren nog vrij jong, soms even in de 20 of iets ouder. Een van hen liet me eens een gedicht lezen, dat ik op een papiertje overschreef en zuinig heb bewaard tot de bevrijding. Later in Batavia kreeg ik als militair een kamer bij een gepensioneerde directrice van een huishoudschool ene Mej. Zaalberg. Ik liet haar het gedicht lezen en ze vond het zo mooi dat ze het op een stuk triplex met een pen seel met Oost-Indische inkt in keurige letters schilderde, daarna voorzien van bloemversieringen etc. Bij mijn huwe lijk gaf ze me een theeservies en dit stuk schilderwerk. MOTHER M is for the million things She gave me O means only that she's growing old. T is for the tears were shed to save me H is for her heart of purest gold. E is for eyes with love-light shining R means right and right she'll always be. Put them all together they spell "Mother". A word that means all the world for me. Mej. Zaalberg is al lang overleden. Het theeservies al lang aan diggelen, maar die spreuk op het stukje triplex hangt nog steeds in mijn slaapkamer. M. J. MOLLET jongens vanaf 10 jaar wegmoesten Waar mijn man gezeten had al die ja ren, wisten we pas na de oorlog: aan de Birma spoorweg. Die jongens, het waren toch nog kinderen Waar wer den ze heen gebracht? Wat deden ze met hen? Later bleek, dat er ook enige mannen in de jongenskampen hadden gezeten, die veelal hun best deden een plaatsvervangende vader voor de jongens te zijn. Han hield er een dag boek, met gevaar voor zijn leven, mag je wel zeggen. En hij was wel zo wijs om enkele feiten en gebeurtenissen alleen met een enkel woord aan te duiden. Maar o, wat een ontzettende tijd heeft die zoon van me doorge maakt, merkte ik toen ik na afloop van de oorlog na een weerzien met hem, het van hem ter lezing kreeg. (wordt vervolgd) KUNST Lili Kraus, de pianiste, die door de oorlog verhinderd was naar Europa terug te keren, heeft ons nog een prachtig concert gege ven, voordat we voor 31/2 jaar achter de kawat gingen. Ik had zakelijk met haar te doen, om dat ik voor de zaal moest zor gen. Ze vroeg me toen nog om voor haar dochtertje die de vol gende dag jarig zou zijn, een pop te kopen. Ik zou wel willen weten, waar ze gezeten hebben, in welk kamp en of ze er levend uitgekomen zijn. Na de bevrijding, we zaten toen op Andir, te wachten op het vliegtuig, dat ons naar Europa zou brengen, was daar ook, als ik me wel herinner de violist Simon Goldberg, die op een ge leende viool ons tracteerde op een concert, met stijve vingers van ongeoefendheid, zoals hij zei. Wat was dat heerlijk zoiets goeds na al die verschrikkelijke jaren. Je voelde je langzamer hand weer mens worden E.J.-D.D. 385 Beeklaan Telex: 34193 tunas nl. 2562 AZ DEN HAAG Telefoon 070 - 63 92 27 63 89 94 Uw Indonesië en Verre Oosten reis op de maat van uw beurs en wen sen gesneden Agent voor Europa van P.T. TUNAS INDONESIA TOURS TRAVEL Jakarta kantoren: Medan, Padang, Yogya, Surabaya, Bali, Ujung Pandang, Bandung, Singapore, Hongkong, USA. 7

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1984 | | pagina 7