Merry Christmas Naar Rusland, Londen en verder Wk HERSENSPINSELS VAN EEN INDOVIDU ZALIG KERSTFEEST en GELUKKIG NIEUWJAAR Vaak hoor je, dat hier in Amerika Kerst mis alleen maar een gelegenheid is om te "party'en" en dat de winkels in november al de klanten proberen te lokken met Kerstversieringen en Kerst- muziek. Kortom, dat Kerstmis "too commercialized" is. Ik moet toegeven dat de winkels al vroeg hun etalages versieren, direkt na "Thanksgiving" in november al. Ik persoonlijk vind het wel leuk, dat de donkere winter avonden wat opgevrolijkt worden met al die bonte kleuren en lichten. Ikzelf keek ookaltijd verlangend uit naar de Kerstdagen. Toen mijn kinderen nog klein waren ging ik ze Kerstverhalen voorlezen. Vaak moest ik hevig slikken als ik hun grote ogen zag, vol kinderlijk geloof en als er tranen opwelden in hun ogen als ik vertelde dat er geen plaats was in de herberg en het kindje in de stal moest worden geboren. Het was op een Kerstavond dat mijn vrouw en ik de laatste hand legden aan de kerstversieringen in ons huis. We hadden twee kinderen, drie en vijf jaar oud. Voor elk kind hadden we een cadeautje ingepakt. We hadden wat appels neergelegd en water voor de rendieren. Maar iets zat me toch dwars. En dat iets was, dat ik wist dat mijn jongste alleen één ding wilde hebben voor Christmas en dat was een Panda beertje. Een Panda-beertje was echter duur en geld was een probleem voor Het was in het begin van de dertiger jaren, toen er nog geen sprake was van oorlog. Ja, er was wel oorlog in Spanje: De Roden tegen de Witten. Maar dat was zo ver verwijderd van ons wereldje dat toen Indië heette. Studies waren belangrijk toen en het familieleven. Zondagschool was ook belangrijk, maar wat voor ons, mijn broers en mij, het hoogtepunt van de dag vormde, was ons eigen "kinder uurtje". Op het eind van de dag, als de zon was ondergegaan en wij allen een bad hadden genomen en de etenstafel was afgeruimd, dan kwamen we allen tesamen in de huiskamer. Het was dan, dat mijn vader een boek tevoorschijn haalde, wat hij die dag van de biblio theek had gehaald, om ons voor te lezen. Het was telkens weer een verras sing, wat boek het ditmaal zou wezen. Zou het een boek zijn van Dostojewski of Charles Dickens? Of zou hij mis schien voorlezen uit de Thuringer ver tellingen? Hoe boeiend kon hij voorlezen. Of het nou "Degebroeders Karamasov" was of "Barnaby Rudge", hij wist onze ons. Ik wist, dat ik nog maar 5,00 in mijn zak had. Toen ben ik toch maar de deur uitgestapt op die Kerstavond. Ben door de sneeuw gebaggerd naar de stad. Een auto had ik niet. Ik vond een speelgoed winkel die nog open was en ja hoor, ze hadden nog één Panda beertje over. Ja, 5,00. Ik was zo blij dat ik dat prachtige beertje had gevon den dat ik bijna hard liep naar huis. Thuis gauw het beertje ingepakt en onder ons Kerstboompje gelegd. De kinderen waren al naar bed. Haar andere cadeautjes hadden we opgeborgen. Op Kerstmorgen heel vroeg ben ik opge staan en maakte rendier sporen in de sneeuw en nam wat appels weg. Ik gooide wat stukjes appel in de sneeuw alsof de rendieren wat haden gemorst terwijl ze al etend weggingen. Ziezo, nu wachten totdat de kinderen wakker worden. We hoefden niet lang te wachten. De kinderen kwamen met ogen vol verwachting de kamer binnen en liepen naar de Kerstboom voor hun cadeautje. Chris, mijn oudste, nam gelijk het grootste pakje. Terwijl Edith een pakje zag dat de vorm had van wat ze zo graag wilde hebben. Ze nam het pakje op en verwijderde voorzichtig het papier. Ze was heel stil en we dachten dat ze niet was ingenomen met haar presentje. Maar toen nam ze voorzichtig het beertje in haar armen en met een moederlijk gebaar drukte ze hem teder tegen zich aan. Toen draaide ze zich om en in-gelukkig zei ze: "Mam, Andy-Panda". T.L. aandacht te grijpen en ons te blijven boeien. En op zulke avonden, in Indië, onder de Kenarie bomen, terwijl de zachte fragranse van de Katjapiring bloemen door het open raam naar bin nen dreven, werden we door mijn vaders stem getransporteerd naar de Russische steppen ofwel de achterbuurten van Londen. Hoe leefden we mee met Oliver Twist of met Huckleberry Finn, dreven we op een vlot met Tom Sawyer op de Mississippi. De boeiende stem van mijn vader transformeerde ons wereldje in Indië in een kaleidoscoop van beelden. We zwierven op de Engelse buiten wegen, of we probeerden de bittere kou te weerstaan in Siberië. Wat een mede lijden hadden we met Bob Cretchet en Tiny Tim. En hoe blij waren we dat Ebenezer Scrooge veranderde in een weldoener. Ons kinderuurtje in Indië opende de hele wereld voor ons. Het was als een open poort, waar we doorheen stapten in een volkomen verschillende wereld in sterk contrast met ons eigen Indische wereldje. Maar welke wereld V Het gebeurt vaker dan soms dat woorden tekort schieten om bepaalde gevoelens juist weer te geven. Het schrijfgerei wordt dan opzij ge schoven en met tekenmateriaal wordt een oplossing gezocht. Ook dit keer. Ik had willen schrijven hoe ik de eerste Kerstviering in Holland heb ervaren, toen de opmerking van een collega - rond die eerste Kerst in Holland - in mijn geheugen schoot. "Ik kan me niet voorstellen dat er in de tropen Kerstfeest gevierd kan worden", zei hij en mijn verwondering over deze uitspraak opmerkend ver volgde hij met de verklaring: De hitte en de brandende zon passen niet bij het Kerstfeest. Donkere, koude dagen en sneeuw horen bij Kerst en de gezellige beslotenheid bij de kachel." Ik had hem kunnen vertellen hoe wij in de tropen op de meest uiteen lopende locaties beslist Kerstfeest hebben gevierd. Ik had een verhaal voor hem over een kerstvakantie in een pondok op de hellingen van de Gedeh en een kerkdienst in een kapel van een klooster aan de grote weg. Maar hij zou het verhaal niet begrepen hebben, net zo min als de tekening die ik maakte omdat woorden te kort schoten. R. SCHAFER we op elk moment weer konden verlaten, indien we het zo wensten en ons terug te trekken in onze eigen vertrouwde en veilige omgeving. Het is dit kinderuurtje dat voor altijd in mijn geheugen is gegrift. De saamhorig heid van de familie, de vertrouwde stem van mijn vader. Ik voelde niet meer de zwoele tropenavond, noch hoorde ik de gamelan in de verte. In plaats daarvan was ik in Siberië met Nadia Fedor in een verblindende sneeuwstorm. Of ik was 4

Moesson Digitaal Tijdschriftenarchief

Moesson | 1990 | | pagina 4